| No sé muy bien si entre tú y yo
| Я не очень хорошо знаю, если между вами и мной
|
| Existe amor o solamente ilusión
| Есть ли любовь или только иллюзия
|
| Dame tiempo para decidir
| дай мне время решить
|
| Con quién soy feliz me he enamorado
| В кого я счастлив я влюбился
|
| Mis labios besando tus labios
| Мои губы целуют твои губы
|
| Y mi mente en otro sitio con ella
| И мой разум в другом месте с ней
|
| Qué difícil es esto compréndelo
| Как сложно это понять
|
| Dale tiempo al tiempo, espérame
| Дай время времени, подожди меня
|
| Amor has de esperar un poco más
| Любовь, тебе нужно подождать немного дольше
|
| Hasta que todo termine y se calmen las aguas
| Пока все не закончится и вода не успокоится
|
| No pidas ahora que decida porque no podré
| Не проси меня сейчас решать, потому что я не смогу
|
| Amor has de esperar no quieras milagros
| Любви надо ждать, не хочу чудес
|
| Estoy bien a tu lado aunque de vez en cuando
| Мне хорошо рядом с тобой, даже если время от времени
|
| Echo de menos sus cosas y no sé porque
| Я скучаю по ее вещам, и я не знаю, почему
|
| No me digas que estoy cambiando
| Не говори мне, что я меняюсь
|
| Porque no es cierto, no jures en vano
| Потому что неправда, зря не ругайся
|
| Me siento prisionero
| Я чувствую себя заключенным
|
| Igual que al principio sin volar
| То же, что и в начале без полета
|
| Deseando comenzar de nuevo a tu lado pero no me atrevo
| Желая начать все сначала рядом с тобой, но я не смею
|
| Ten paciencia amor espérame
| Будь терпелива, любовь, подожди меня
|
| Dios bendito cómo te querré
| Боже благослови, как я буду любить тебя
|
| Amor has de esperar un poco más
| Любовь, тебе нужно подождать немного дольше
|
| Hasta que todo termine y se calmen las aguas
| Пока все не закончится и вода не успокоится
|
| No pidas ahora que decida porque no podré
| Не проси меня сейчас решать, потому что я не смогу
|
| Amor has de esperar no quieras milagros
| Любви надо ждать, не хочу чудес
|
| Estoy bien a tu lado aunque de vez en cuando
| Мне хорошо рядом с тобой, даже если время от времени
|
| Echo de menos sus cosas y no sé que hacer
| Я скучаю по ее вещам, и я не знаю, что делать
|
| Amor has de esperar un poco más
| Любовь, тебе нужно подождать немного дольше
|
| Hasta que todo termine y se calmen las aguas
| Пока все не закончится и вода не успокоится
|
| No pidas ahora que decida porque no podré
| Не проси меня сейчас решать, потому что я не смогу
|
| Amor has de esperar no quieras milagros
| Любви надо ждать, не хочу чудес
|
| Estoy bien a tu lado aunque de vez en cuando
| Мне хорошо рядом с тобой, даже если время от времени
|
| Echo de menos sus cosas y no sé que hacer | Я скучаю по ее вещам, и я не знаю, что делать |