| Top down on da NAWF, I’m home
| Сверху вниз на NAWF, я дома
|
| I can never get lost, no no
| Я никогда не могу заблудиться, нет, нет
|
| I play the field and the coach (I play the field)
| Я играю на поле и тренер (я играю на поле)
|
| And they know, that’s why I’m Huncho
| И они знают, поэтому я Ханчо
|
| For some reason I can’t cry, cry
| Почему-то я не могу плакать, плакать
|
| For some reason, I am not tired
| Я почему-то не устал
|
| For the gang, I gotta bring it home
| Для банды я должен принести ее домой
|
| For my grandma watchin' in the sky (grandma)
| Для моей бабушки, смотрящей в небо (бабушка)
|
| You probably can’t tell me nothin'
| Вы, наверное, ничего не можете мне сказать
|
| You probably gonna see me stuntin'
| Ты, наверное, увидишь, как я задерживаюсь
|
| You probably wanna see me run
| Ты, наверное, хочешь увидеть, как я бегу
|
| You probably wanna see me run on 'em
| Вы, наверное, хотите увидеть, как я бегу на них
|
| But I got my top down of on da NAWF (yeah, yeah)
| Но я получил максимум на NAWF (да, да)
|
| Believe in what I did and what I saw (yeah, yeah)
| Верь в то, что я сделал и что я видел (да, да)
|
| Stand on my word by law (yeah, yeah)
| Стойте на моем слове по закону (да, да)
|
| Mama prayin' on the devil, shake 'em off (yeah, yeah)
| Мама молится о дьяволе, стряхни его (да, да)
|
| Boulders on my shoulder, weights on me
| Валуны на моем плече, вес на мне
|
| I will never fold up when it’s on me
| Я никогда не сложусь, когда это на мне
|
| Stash a whole mil' in the backseat
| Спрятать целый миллион на заднем сиденье
|
| Just to move them thangs down the backstreet
| Просто чтобы переместить их на задний двор
|
| Top down on da NAWF (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah), I’m home
| Сверху вниз на NAWF (да, да, да, да, да), я дома
|
| I can never get lost (I can never get lost), no, no
| Я никогда не могу потеряться (я никогда не могу потеряться), нет, нет
|
| I play the field and the coach
| Я играю на поле и тренер
|
| (I done played the whole field, for real)
| (Я действительно играл на всем поле, на самом деле)
|
| And they know, that’s why I’m Huncho
| И они знают, поэтому я Ханчо
|
| I done survived the gun smoke (survive)
| Я пережил дым от пистолета (выжил)
|
| Some of my niggas ain’t survive, God bless your soul (yeah, yeah)
| Некоторые из моих нигеров не выживают, благослови Господь твою душу (да, да)
|
| The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
| Кодеин ослабил мой разум, потому что мои глаза были на дороге (мой разум, мой разум)
|
| The Patek is rose, we hide in the flats and bandos
| Патек роза, мы прячемся в квартирах и бандо
|
| I’ma pull up on that nigga with the five then
| Я подъеду к этому ниггеру с пятью тогда
|
| If I could go back, I would whip up a pie again
| Если бы я мог вернуться, я бы снова сварил пирог
|
| I got the hood all on my back and they ready to die for him
| У меня на спине капюшон, и они готовы умереть за него
|
| Dope, trappin' up out of the gym, 2Pac is above the rim (devoted)
| Наркотик, ловушка вне спортзала, 2Pac выше ободка (преданный)
|
| Watchin' me like I am a film, they want the chips, the drip
| Смотрят на меня, как на фильм, им нужны чипсы, капельницы
|
| The sauce, my hoe, I look at the niggas like shrimp
| Соус, моя мотыга, я смотрю на нигеров, как на креветок
|
| Fuck these niggas, these niggas ain’t come from the NAWF (NAWF)
| К черту этих нигеров, эти ниггеры не из NAWF (NAWF)
|
| 85 nawf the route (yeah) and I’m not leavin' 'em out (nah)
| 85 nawf маршрут (да), и я не оставлю их (нет)
|
| Yeah, shippin' 'em out (ship), don’t let the money run out (hey)
| Да, отправляй их (отправляй), не позволяй деньгам закончиться (эй)
|
| Top down on da NAWF, I’m home
| Сверху вниз на NAWF, я дома
|
| I can never get lost (I can never get loss), no, no
| Я никогда не могу потеряться (я никогда не могу потерять), нет, нет
|
| I play the field and the coach (I played the field)
| Я играю на поле и тренер (я играл на поле)
|
| And they know, that’s why I’m Huncho
| И они знают, поэтому я Ханчо
|
| No question we come from the NAWF, they know we the boss (NAWF)
| Несомненно, мы пришли из NAWF, они знают, что мы босс (NAWF).
|
| Only site, no map involved, I cannot get lost (no)
| Только сайт, карта не задействована, я не могу заблудиться (нет)
|
| And we know you flaw, everything you say is false (false)
| И мы знаем, что вы ошибаетесь, все, что вы говорите, ложь (ложь)
|
| I’ma scrape his jaw, pay the ticket, you get off
| Я поскребу ему челюсть, заплати билет, ты выходишь
|
| No navigation needed or GPS at all (no)
| Не нужна навигация или GPS вообще (нет)
|
| My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
| Моя шея и запястье тщеславны, полны Фиджи и стоят (льда)
|
| Mirror, mirror, who the richest niggas of 'em all? | Зеркало, зеркало, кто самый богатый нигер из всех? |
| (Mirror)
| (Зеркало)
|
| The mirror spoke to me and said, «No cap, I think it’s y’all»
| Зеркало заговорило со мной и сказало: «Без кепки, я думаю, это ты»
|
| Takeoff
| Снять
|
| In the night time, we can ride then
| В ночное время мы можем кататься тогда
|
| I’ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
| Тогда я соскользну на этой суке снаружи (скользим, скользим)
|
| I’ma make sure my wrist all iced in (ice)
| Я удостоверюсь, что мое запястье покрыто льдом (льдом)
|
| I’ma make sure my wrist on fire then (fire)
| Тогда я позабочусь о том, чтобы мое запястье загорелось (огонь)
|
| I’ma make sure my wrist on fire then (fire)
| Тогда я позабочусь о том, чтобы мое запястье загорелось (огонь)
|
| I’ma make sure my wrist on fire then (fire)
| Тогда я позабочусь о том, чтобы мое запястье загорелось (огонь)
|
| I’ma make sure my wrist outside (outside)
| Я удостоверюсь, что мое запястье снаружи (снаружи)
|
| I’ma make sure my wrist outside then (outside, yeah)
| Тогда я позабочусь, чтобы мое запястье было снаружи (снаружи, да)
|
| Have you ever swam with sharks in the deep blue, huh?
| Вы когда-нибудь плавали с акулами в глубокой синеве, а?
|
| Ever been in the dark when there is no sun, huh?
| Вы когда-нибудь были в темноте, когда нет солнца, а?
|
| Ever been on the NAWF with hundred round drum?
| Вы когда-нибудь были на NAWF с сотней барабанов?
|
| With a hundred round drum (NAWF, yeah)
| С стокруглым барабаном (NAWF, да)
|
| Drum (NAWF, yeah) drum
| Барабан (NAWF, да) барабан
|
| Pull up on me, show me outside then (yeah)
| Потяни меня, покажи мне снаружи (да)
|
| Pull up on me, show me let it fly then
| Потяни меня, покажи мне, пусть он летит
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Ohhh (NAWF) | Ооо (НАВФ) |