| «Dance between the raindrops,»
| «Танец между каплями дождя»
|
| Were the last words that he said
| Были последние слова, которые он сказал
|
| As I tumbled headlong into the storm.
| Когда я рухнул головой в бурю.
|
| So rising to the challenge
| Так что принимайте вызов
|
| I wrestled with the door
| Я боролся с дверью
|
| Using what I thought was my good arm.
| Используя то, что я считал своей здоровой рукой.
|
| But there is no way in
| Но нет пути в
|
| To where you already are.
| Туда, где вы уже находитесь.
|
| There is no way out of everywhere.
| Отовсюду нет выхода.
|
| No satisfaction can come
| Удовлетворение не может прийти
|
| To that which is fulfilled,
| К тому, что исполнилось,
|
| And all the lies will fall away with the cares.
| И вся ложь отпадет вместе с заботами.
|
| Leave the door closed loosely
| Оставьте дверь закрытой неплотно
|
| So the messenger will know
| Так что посланник будет знать
|
| That it’s all right to just walk in.
| Что можно просто войти.
|
| This fear that you’ve been feeling
| Этот страх, который вы чувствовали
|
| Has no substance of its own
| Не имеет собственного содержания
|
| And though the battle rages fiercely, you will win.
| И хотя битва бушует яростно, ты победишь.
|
| Oh, there is no way in
| О, нет пути в
|
| To where you already are.
| Туда, где вы уже находитесь.
|
| There is no way out of everywhere.
| Отовсюду нет выхода.
|
| No satisfaction can come
| Удовлетворение не может прийти
|
| To that which is fulfilled,
| К тому, что исполнилось,
|
| And all the lies fall away with the cares. | И вся ложь отпадает с заботами. |