| Two steps ahead of the game
| На два шага впереди игры
|
| (The Avengers)
| (Мстители)
|
| Pussy, yeah
| Киска, да
|
| Man, I’ve been two steps ahead of the game
| Чувак, я был на два шага впереди игры
|
| For a little while now, you know what I’m talking 'bout?
| Некоторое время, вы знаете, о чем я говорю?
|
| Learn a thing or two
| Узнайте кое-что
|
| Ayo, this job takes some late nights, stuck in seclusion
| Айо, эта работа занимает несколько ночей, застрял в уединении
|
| Suffering delusion, I’m stuck inside of the music
| Страдая от заблуждения, я застрял внутри музыки
|
| They confused by my real estate
| Они смущены моей недвижимостью
|
| They wanna see me induced, buying real estate
| Они хотят, чтобы меня навели, покупая недвижимость
|
| Tryin' to make a million late, 2013, or sooner
| Пытаюсь заработать миллион позже, в 2013 году или раньше
|
| My grind overtime and I’m meditating with users
| Я работаю сверхурочно и медитирую с пользователями
|
| And addicts and tryin' to produce the magic
| И наркоманы и пытаются создать волшебство
|
| You like to stand with your hand out
| Вам нравится стоять с протянутой рукой
|
| I don’t owe you one, maggot
| Я тебе ничего не должен, личинка
|
| You probably sit there in your spare time
| Вы, вероятно, сидите там в свободное время
|
| Tweeting celebrities, ignoring destiny
| Твиттинг знаменитостей, игнорируя судьбу
|
| All that Tabasco and couldn’t spice up your recipe
| Все это табаско и не могло оживить ваш рецепт
|
| Starting line couldn’t get the best of me
| Стартовая линия не смогла одолеть меня
|
| You could say it’s over, right?
| Можно сказать, что все кончено, верно?
|
| This ain’t happen overnight
| Это не произойдет в одночасье
|
| Nah, yeah, I’m two steps ahead of the game
| Нет, да, я на два шага впереди игры
|
| Shit this ain’t come overnight man
| Дерьмо, это не приходит в одночасье
|
| This been a long time coming
| Это было давно
|
| (2 steps ahead of the game)
| (на 2 шага впереди игры)
|
| Ya’ll was at home tweeting celebrities and shit
| Ya'll был дома, твитнул знаменитостей и прочее дерьмо
|
| Waiting for a handout
| Ожидание раздаточного материала
|
| (2 steps ahead of the game)
| (на 2 шага впереди игры)
|
| Fuck 'em, bow, rollin' through my city with the trunk, whilin'
| К черту их, лук, катаюсь по моему городу с багажником, пока
|
| In the cut with the funk but I’m done hidin'
| В разрезе с фанком, но я больше не прячусь
|
| Needed time for reflection
| Необходимое время для размышлений
|
| The moon never shine right when it’s crescent
| Луна никогда не светит прямо, когда она полумесяц
|
| My adolescence was stressful
| Мой подростковый возраст был стрессовым
|
| And only in preparation for this, education persists
| И только в подготовке к этому сохраняется образование
|
| But I ain’t going to college, homie, I’m taking these trips
| Но я не собираюсь в колледж, братан, я беру эти поездки
|
| 'round the globe, I ain’t pissed 'bout a O
| «Вокруг земного шара, я не злюсь насчет O
|
| That ya owe me from that one time befo'
| Что ты должен мне с того времени,
|
| I’ll give you that and some mo'
| Я дам тебе это и еще немного
|
| See me, I’m hitting Egypt fo' sho
| Увидимся, я отправляюсь в Египет для шо
|
| Coppin' shit that you be leasin' fo' sho
| Коппинг дерьмо, что ты сдаешь в аренду шо
|
| I swear you got that type of fire that depletin' the snow
| Клянусь, у тебя есть тот тип огня, который истощает снег
|
| Placing seeds inside the ground, praise to Jesus they grow
| Помещая семена в землю, хвала Иисусу они растут
|
| I got no reason to show
| У меня нет причин показывать
|
| Love to these local artists who ain’t buy a feature
| Любовь к этим местным художникам, которые не покупают функцию
|
| When I ain’t have money to buy some reefer
| Когда у меня нет денег, чтобы купить рефрижератор
|
| But yo, it’s cool, I sleep with one eye open
| Но йоу, это круто, я сплю с одним открытым глазом
|
| Next time I meet ya
| В следующий раз я встречу тебя
|
| You could say it’s over, right?
| Можно сказать, что все кончено, верно?
|
| This ain’t happen overnight
| Это не произойдет в одночасье
|
| Nah, hah, been working hard for a minute
| Нет, ха, усердно работал в течение минуты
|
| (2 steps ahead of the game)
| (на 2 шага впереди игры)
|
| Shit, ya’ll don’t know what overtime grind is, I swear, dog
| Черт, ты не знаешь, что такое сверхурочная работа, клянусь, собака
|
| (2 steps ahead of the game)
| (на 2 шага впереди игры)
|
| Ya’ll going 60, I’m going 100 in this motherfucker
| Я буду 60, я собираюсь 100 в этом ублюдке
|
| (2 steps ahead of the game)
| (на 2 шага впереди игры)
|
| Flying past the competition, man
| Пролетая мимо конкурентов, чувак
|
| They still wish I fell off, fuck 'em
| Они все еще хотят, чтобы я упал, трахни их
|
| Man, I’m just sitting here, reading Leviticus
| Чувак, я просто сижу здесь, читаю Левит.
|
| Preaching to the wrong choir, man, somebody come witness this
| Проповедь не тому хору, чувак, кто-нибудь придет свидетелем этого
|
| These records are hit or miss, I swear I hit the booth like Babe Ruth
| Эти записи попали или промахнулись, клянусь, я попал в будку, как Бэйб Рут
|
| Tryin' to cop my momma a coupe with a suede roof
| Пытаюсь купить моей маме купе с замшевой крышей
|
| A hundred thousand different type of guns, the same juice
| Сотни тысяч различных видов оружия, один и тот же сок
|
| A thousand books that worship the sun, still the same truth
| Тысяча книг, которые поклоняются солнцу, все та же истина
|
| Or this is that truth in the sequel
| Или это правда в продолжении
|
| I ain’t one of these deceitful ass rappers who lyin'
| Я не один из этих лживых рэперов, которые лгут
|
| I’m just tryin' to show love to my people, everything equal | Я просто пытаюсь показать любовь к своему народу, все равно |