| C’est vrai qu’on se ressemble
| Это правда, что мы похожи
|
| Sur lui je prends exemple
| С него я беру пример
|
| Une étoile montante qu’on ne peut pas descendre
| Восходящая звезда, которую нельзя сбить
|
| Parfois stricte mais c’est pas méchant
| Иногда строгий, но это не значит
|
| Il répète toujours: «N'écoute pas les gens»
| Он всегда повторяет: «Не слушай людей».
|
| Un vrai chef de famille, il se bat pour les siens
| Настоящий глава семьи, он борется за свое
|
| C’est un vrai papa militant
| Он настоящий активист папа
|
| Je copie ses tics et ses attitudes
| Я копирую его манеры и взгляды
|
| C’est mon daron mon gars sur
| Это мой дарон, мой парень.
|
| Et quand je rentre tard le soir je peux pas mentir tout ça il a vécu
| И когда я прихожу домой поздно ночью я не могу солгать все это он прожил
|
| On peut pas dire autrement
| Не могу сказать иначе
|
| L’absence d’un père ça se ressent
| Вы можете почувствовать отсутствие отца
|
| Et tout bêtement je me dis: «Si c’est pas lui, c’est qui ?»
| И тупо говорю себе: "Если не он, то кто?"
|
| Papa a pris de l'âge, j’ai rien vu passer
| Папа состарился, я ничего не видел
|
| Après tant d’années rien n’a changé
| Спустя столько лет ничего не изменилось
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa a pris de l'âge, j’ai rien vu passer
| Папа состарился, я ничего не видел
|
| Après tant d’années rien n’a changé
| Спустя столько лет ничего не изменилось
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Serai-je un père exemplaire?
| Буду ли я образцовым отцом?
|
| Mon gosse j’l’aimerai comme ma mère un peu autoritaire
| Мой ребенок, я буду любить его, как свою несколько авторитарную мать
|
| Mais toujours protecteur je tiens ça de mon père
| Но всегда защищаю, я получил это от своего отца
|
| Je dirai que le savoir est une richesse
| Я скажу, что знание - это богатство
|
| Et de ne jamais durer dans le mauvais rêve
| И никогда не последний в плохом сне
|
| Tout ça n’est qu'éphémère
| Это все временно
|
| Petit, trace ton chemin et laisse tout tes soucis derrière
| Мальчик, иди и оставь все свои заботы позади
|
| On n’vit qu’une fois donc on profite, la meilleure équipe c’est la famille
| Мы живем только один раз, поэтому мы пользуемся, лучшая команда - это семья
|
| Jamais sur d'être là demain
| Никогда не уверен, что буду там завтра
|
| Je repense aux perdus j’me rappelle on n’a qu’un vie
| Я думаю о потерянном, я помню, что у нас есть только одна жизнь
|
| Laisse parler les gens, c’est la meilleure des réponses
| Пусть люди говорят, это лучший ответ
|
| Et tout bêtement tu dis «Si c’est pas moi, c’est qui ?»
| А вы глупо говорите "Если это не я, то кто?"
|
| Papa a pris de l'âge, j’ai rien vu passer
| Папа состарился, я ничего не видел
|
| Après tant d’années rien n’a changé
| Спустя столько лет ничего не изменилось
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa a pris de l'âge, j’ai rien vu passer
| Папа состарился, я ничего не видел
|
| Après tant d’années rien n’a changé
| Спустя столько лет ничего не изменилось
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| On se console grâce aux souvenirs
| Мы утешаем себя воспоминаниями
|
| Nos p’tites galères et nos conneries
| Наши маленькие проблемы и наша фигня
|
| La vie va nous cher-lâ
| Жизнь дорога нам
|
| Et la même question «Qu'est-ce que nous réserve l’avenir ?»
| И тот же вопрос "Что нас ждет в будущем?"
|
| On rêve d’une grande famille on y parviendra
| Мы мечтаем о большой семье, мы ее добьемся
|
| L’amour de tes parents jamais de la vie tu le perdras
| Любовь твоих родителей никогда в жизни ты не потеряешь
|
| Maman ne s’en fait pas, son fils a les épaules larges
| Мама не против, что у сына широкие плечи
|
| Là-haut, on veille sur moi, normal qu’on les oublie pas
| Там, наверху, они следят за мной, это нормально, что мы их не забываем
|
| On peut pas dire autrement
| Не могу сказать иначе
|
| L’absence d’une mif, ça se ressent
| Отсутствие мифа, это чувствуется
|
| Et tout bêtement, tu me dis: «Si c’est pas nous, c’est qui ?»
| И ты тупо говоришь мне: "Если не мы, то кто?"
|
| Papa a pris de l'âge, j’ai rien vu passer
| Папа состарился, я ничего не видел
|
| Après tant d’années rien n’a changé
| Спустя столько лет ничего не изменилось
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa a pris de l'âge, j’ai rien vu passer
| Папа состарился, я ничего не видел
|
| Après tant d’années rien n’a changé
| Спустя столько лет ничего не изменилось
|
| Papa papa papa papaléeeeee
| Папа, папа, папа, papaleeeeee
|
| Papa papa papa papaléeeeee | Папа, папа, папа, papaleeeeee |