| Un p’tit des quartiers Nord
| Немного северных районов
|
| Le p’tit qu’on kiff à mort
| Малыш, которого мы любим до смерти
|
| Un vrai talent la balle au pied, mais veut la street d’abord
| Настоящий талант с мячом на ногах, но сначала хочет на улицу
|
| Moussa se laisse engrener, c’qu’il préfère c’est zoner
| Мусса позволяет себе запутаться, он предпочитает отключаться
|
| Il veut l’statut d’Zé Pequeno mais sans finir comme Béné
| Он хочет получить статус Зе Пекено, но не стать таким, как Бене.
|
| Mauvaises fréquentation, le foot c'était sa passion
| Плохая посещаемость, футбол был его страстью
|
| Il enchaîne les conneries, on l’voit plus trop à la maison
| Он продолжает нести чушь, мы больше не видим его дома
|
| Changement d’attitude, première garde à vue
| Изменение отношения, первое содержание под стражей в полиции
|
| Une mère qui pleure le soir, son dernier fils est encore dans la rue
| Мать, которая плачет по ночам, ее младший сын все еще на улице
|
| Dernier d’une grande famille, c’est ses frères qui tiennent le rrain-te
| Последний из большой семьи, его братья держат землю
|
| Aller-retour en prison, Moussa ne les voyait jamais
| Поездка туда и обратно в тюрьму, Мусса никогда их не видел
|
| Un père restait trop silencieux, qui n’demandait qu'à Dieu de lui donner
| Слишком молчал отец, который только просил Бога дать ему
|
| enfants pieux
| благочестивые дети
|
| Moussa, Moussa, Moussa
| Муса, Муса, Муса
|
| Laisse tes soucis dehors
| Оставьте свои заботы снаружи
|
| Moussa, Moussa, Moussa
| Муса, Муса, Муса
|
| Y’a Maman qui s’endort
| Мама засыпает
|
| Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
| Улала, улала, улала, улала, улала
|
| Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
| Улала, улала, улала, улала, улала
|
| Hey, on ne vit qu’une fois, on ne meurt qu’une fois
| Эй, ты живешь только один раз, ты только один раз умираешь
|
| Moussa ferme l’appart, peut-être la dernière fois
| Мусса закрывает квартиру, может в последний раз
|
| Les journées s’enchaînent, c’est toujours la même
| Дни следуют один за другим, это всегда одно и то же
|
| Avec le quartier voisin, c’est toujours la guerre
| С соседним районом всегда война
|
| Personne pour raisonner dans les deux camps ça parle de fierté
| Никто не рассуждает с обеих сторон о гордости
|
| Les p’tits veulent s’en mêler, pour un rien des futilités
| Малыши хотят участвовать, ни за какие мелочи
|
| Des histoires inconnus, Moussa voulait la rue, ce soir la il aurait tout eu
| Неизвестные истории, Мусса хотел улицу, сегодня вечером у него было бы все
|
| C’est la bêtise de trop, personne pour stopper l’autre et quand la cible n’est
| Это слишком глупо, никто не может остановить другого, и когда цель
|
| pas là les innocents en payent les pots
| не там невиновные платят горшки
|
| Des coups de feu retentissent, un quartier en larme
| Звучат выстрелы, район в слезах
|
| Ce soir Moussa rentrera pas
| Сегодня вечером Мусса не придет домой
|
| Moussa, Moussa, Moussa
| Муса, Муса, Муса
|
| Laisse tes soucis dehors
| Оставьте свои заботы снаружи
|
| Moussa, Moussa, Moussa
| Муса, Муса, Муса
|
| Y’a Maman qui s’endort
| Мама засыпает
|
| Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
| Улала, улала, улала, улала, улала
|
| Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
| Улала, улала, улала, улала, улала
|
| Moussa, Moussa, Moussa
| Муса, Муса, Муса
|
| Laisse tes soucis dehors
| Оставьте свои заботы снаружи
|
| Moussa, Moussa, Moussa
| Муса, Муса, Муса
|
| Y’a Maman qui s’endort
| Мама засыпает
|
| Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
| Улала, улала, улала, улала, улала
|
| Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala | Улала, улала, улала, улала, улала |