| One Day This'll All Be Fields (оригинал) | One Day This'll All Be Fields (перевод) |
|---|---|
| There are not but ghosts behind this endless canopy | За этим бесконечным навесом нет ничего, кроме призраков |
| And they all hold small comfort for deserters such as we | И все они мало утешают таких дезертиров, как мы. |
| «You have failed us in memories, your recollections all are lies.» | «Ты подвел нас в воспоминаниях, все твои воспоминания — ложь». |
| «You've been such a disappointment from the moment that we died.» | «Ты был таким разочарованием с того момента, как мы умерли». |
| «And we will descend from the sky.» | «И мы спустимся с неба». |
| «And we will bury you alive.» | «И мы похороним тебя заживо». |
| «You are not the men you thought you were, never knowing your own minds.» | «Вы не те люди, которыми себя считали, никогда не зная своего собственного разума». |
| «Still there are oh, so many ways to bleed the truth out of a lie.» | «И все же есть так много способов высосать правду из лжи». |
| «And we will descend from the sky.» | «И мы спустимся с неба». |
| «And we will bury you alive.» | «И мы похороним тебя заживо». |
