| It’s Funk Doc
| Это Фанк Док
|
| Where da weed at, bitch?!
| Где травка, сука?!
|
| I speed back wist, down to one-way from cops
| Я ускоряюсь назад, вплоть до одностороннего движения от копов
|
| See thas' shit?! | Видишь это дерьмо?! |
| Believe thas' shit!
| Поверь, это дерьмо!
|
| Slaughter straight to camcorder, I’m too hot for t. | Забей прямо на видеокамеру, я слишком горяч для т. |
| v Backdraw water, my windpipes attached to Project-ballers
| v Отвод воды назад, мои дыхательные пути прикреплены к Project-ballers
|
| You yell: «Turn the heat down!»
| Ты кричишь: «Убавь огонь!»
|
| My voice, diggi-di-round-sound, some herb round town
| Мой голос, дигги-ди-круглый звук, какая-то трава вокруг города
|
| And chances of ya’ll leavin', round now
| И шансы на то, что ты уйдешь, сейчас
|
| Wait later, will make Funk page paper
| Подожди позже, сделаю фанковую бумагу
|
| They rape up the Juveline Ave Graders
| Они насилуют Juveline Ave Graders
|
| Hit the High School at 187 Caesar
| Попадите в среднюю школу в Цезаря, 187
|
| When I bust ya’ll need to back 4 achers
| Когда я разорюсь, тебе нужно будет поддержать 4 болельщиков
|
| Doc ya’ll and that’s my man Jap-A-Jaw
| Док, а это мой человек Джап-А-Джо
|
| The shitlist ready, who next to scratch off?
| Список дерьма готов, кто следующий, чтобы соскоблить?
|
| I’m from the underground, my soundlib
| Я из андеграунда, моя саундлиба
|
| Platform shoes to bitches, 400 pounds!
| Туфли на платформе для сук, 400 фунтов!
|
| : Meth & Red
| : Мет и красный
|
| Get up, stand up, back up, push 'em
| Вставай, вставай, отступай, толкай их
|
| Jump up, act up to make you feel it!
| Подпрыгивайте, действуйте, чтобы вы почувствовали это!
|
| Brrrrr… STICK 'EM, HA-HAHA STICK 'EM
| Бррррр… ПРЯМИТЕ ИХ, ХА-ХА-ХА УДЕРЖИВАЙТЕ ИХ
|
| Brrrrr… STICK 'EM, HA-HAHA STICK 'EM
| Бррррр… ПРЯМИТЕ ИХ, ХА-ХА-ХА УДЕРЖИВАЙТЕ ИХ
|
| Yo' BLACKOUT, SHOOT OUT, SMOKED OUT
| Yo 'BLACKOUT, SSHOT OUT, SMOKED OUT
|
| Move out, even knock the tooth out, to make ya’ll feel it!
| Уйди, хоть зуб выбей, чтоб ты почувствовал!
|
| Brrrrr… STICK 'EM, HA-HAHA STICK 'EM
| Бррррр… ПРЯМИТЕ ИХ, ХА-ХА-ХА УДЕРЖИВАЙТЕ ИХ
|
| Brrrrr… STICK 'EM, HA-HAHA STICK 'EM
| Бррррр… ПРЯМИТЕ ИХ, ХА-ХА-ХА УДЕРЖИВАЙТЕ ИХ
|
| Now I’m the streettalkin', dogwalkin'
| Теперь я уличный болтун, выгуливаю собаку.
|
| A pursuit with extreme caution, OH NOW YOU FORCIN'?
| Преследование с особой осторожностью.
|
| My hand that rock yo' cradle often
| Моя рука часто качает колыбель
|
| I’m hot-scorchin', but stome cold like Steve Austin
| Я горячий, но холодный, как Стив Остин.
|
| If you smell what Tical cookin', ain’t try to see, send you bookin'
| Если вы чувствуете запах того, что готовит Tical, не пытайтесь увидеть, пришлите вам заказ
|
| So til ya gon' stop lookin', now what you did last summer?
| Так что, пока ты не перестанешь смотреть, что ты делал прошлым летом?
|
| So I started hookin', you past shookin'
| Итак, я начал цепляться, ты трясся
|
| Over open can I ass-whoopin'?
| Открыто, могу ли я задницу?
|
| Ain’t no Tamara’s in the Method’s Little Shop Of Horrors
| Разве нет Тамары в магазинчике ужасов Метода?
|
| Go ask your father who the father from the Hilbill harbour
| Спроси своего отца, кто отец из гавани Хилбилла
|
| You know tha saga, marihuana plushin' gold sluggaz
| Вы знаете эту сагу, марихуану, плюшевую золотую пулю
|
| With deadly medley, ya’ll ain’t ready for Shakwon and Reggie
| Со смертельной смесью ты не будешь готов к Шаквону и Реджи
|
| Don’t even bother, the radio for back-up
| Даже не беспокойтесь, радио для резервного копирования
|
| Alright then, ya man got slapped up extorted for his icin'
| Хорошо, тогда у тебя вымогали пощечину за то, что он обледенел
|
| Streetlife is triflin' *Body over here!!!*
| Уличная жизнь - пустяк *Тело сюда!!!*
|
| Come meet me like Tyson and bite a nigga' ear
| Приходите встретиться со мной, как Тайсон, и укусить ниггер за ухо
|
| Precisin', slicin' juggerless the cut-crew
| Precisin ', slicin 'juggerless вырезанный экипаж
|
| Ruggeder, Predator, Viking, Exatorer
| Руггедер, Хищник, Викинг, Эксаторер
|
| People’s champ, niggas be takin' off competetors
| Народный чемпион, ниггеры забирают конкурентов
|
| Reachin' for the microphone, relax and light a bone
| Дотянись до микрофона, расслабься и зажги кость
|
| Straight from the Caticone
| Прямо из Катикона
|
| The Children Of The Corn, that don’t got a clue
| Дети кукурузы, у которых нет подсказки
|
| Prepare for desert storm!
| Готовьтесь к буре в пустыне!
|
| I scored 1.1 on my SAT
| Я набрал 1,1 балла за SAT
|
| And still pushin' whip with a right and left AC
| И все еще толкаю кнут правым и левым переменным током
|
| Gorilla, Big Dog, if my name get caught
| Горилла, Большой Пёс, если моё имя поймают
|
| I’m behind the brickwall with Aus and Nick Jaws
| Я за кирпичной стеной с Аусом и Ником Джоусом
|
| Spit poison, got a gun permit draw
| Выплюнул яд, получил разрешение на ношение оружия.
|
| Gundown at Sundown you keep score!
| Gundown at Sundown вы ведете счет!
|
| This training-course and ya’ll ain’t fit
| Этот учебный курс, и ты не подходишь
|
| On my crew-tombstone put 'We All Ain’t Shit'
| На надгробной плите моей команды напишите "Мы все не дерьмо"
|
| Yo', all you gonna be, want to be When will you learn? | Эй, все, чем ты собираешься быть, хочешь быть Когда ты научишься? |
| want to be Doc and Meth? | хочешь быть Доком и Метом? |
| Gotta wait ya turn
| Должен ждать своей очереди
|
| I spit a .41 Revolver on New Year’s Eve
| Я выплюнул револьвер .41 в канун Нового года
|
| With the mic in my hand I mutilate m.c.'s
| С микрофоном в руке я калечу m.c.
|
| The most slapped on? | Самый потрепанный? |
| and wink
| и подмигнуть
|
| My shit stink with every element from A to Z So what you think? | Мое дерьмо воняет каждым элементом от А до Я. Так что ты думаешь? |
| I’ma blackout on just one drink?
| Я потеряю сознание всего от одной рюмки?
|
| You must be crazy! | Ты должно быть сумасшедший! |
| A little off the wall maybe
| Может быть, немного от стены
|
| Go get a shrink… | Иди, купи термоусадку… |