| He was a hard headed man he was brutally handsome
| Он был упрямым мужчиной, он был жестоко красив
|
| And she was terminally pretty
| И она была окончательно хорошенькой
|
| She held him up and he held for ransom
| Она держала его, и он держал для выкупа
|
| In the heart of the cold, cold city
| В сердце холодного, холодного города
|
| He had a nasty reputation as a cruel dude
| У него была неприятная репутация жестокого чувака
|
| They said he was ruthless said he was crude
| Они сказали, что он безжалостен, сказали, что он груб
|
| They had one thing in common
| У них была одна общая черта
|
| They were good in bed
| Они были хороши в постели
|
| She said, «Faster, faster
| Она сказала: «Быстрее, быстрее
|
| «The lights are turning red.»
| «Огни становятся красными».
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Surely make you lose your mind
| Наверняка заставит вас сойти с ума
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Are you with me so far?
| Ты со мной до сих пор?
|
| Eager for action hot for the game
| Стремление к действию жарко для игры
|
| The calling attraction the drop of the name
| Вызывающее влечение капля имени
|
| They knew all the right people
| Они знали всех нужных людей
|
| They took all the right pills
| Они приняли все правильные таблетки
|
| They threw outrageous parties
| Они устраивали возмутительные вечеринки
|
| They paid heavenly bills
| Они заплатили небесные счета
|
| There were lines on the mirror, lines on her face
| На зеркале были морщины, морщины на ее лице
|
| She pretended not to notice she was caught up in the race
| Она сделала вид, что не заметила, что увлеклась гонкой.
|
| Out every evening until it was light
| Каждый вечер, пока не стало светло
|
| He was too tired to make it she was too tired to fight about it
| Он слишком устал, чтобы сделать это, она слишком устала, чтобы спорить об этом
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Surely make you lose your mind
| Наверняка заставит вас сойти с ума
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Everything all the time
| Все время
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Glowing and burning blinded by thirst
| Светящийся и горящий, ослепленный жаждой
|
| They didn’t see the stop sign
| Они не видели знак остановки
|
| Took a turn for the worse
| Повернулся к худшему
|
| She said, «Listen baby. | Она сказала: «Послушай, детка. |
| You can hear the engine rev
| Вы можете услышать обороты двигателя
|
| «We've up and down this highway, haven’t seen a goddamn thing.»
| «Мы ездили вверх и вниз по этому шоссе, ни черта не видели».
|
| He said, «Call the doctor. | Он сказал: «Позовите врача. |
| I think I’m gonna crash.»
| Я думаю, что разобьюсь».
|
| «The doctor say he’s coming but you gotta pay in cash.»
| «Доктор сказал, что он приедет, но вы должны заплатить наличными».
|
| They were rushing down that freeway
| Они мчались по этой автостраде
|
| Messed around and got lost
| Перепутал и заблудился
|
| They didn’t care they were just dieing to get off and it was
| Им было все равно, они просто умирали, чтобы сойти, и это было
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Surely make you lose your mind
| Наверняка заставит вас сойти с ума
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Everything all the time
| Все время
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Life in the fast lane | Жизнь на скоростной полосе |