| I remember a girl from the Salvation Army
| Я помню девушку из Армии Спасения
|
| Walked into the barroom last night
| Прошлой ночью зашел в бар
|
| Well, she took out her bible and sat down beside us
| Ну, она достала свою библию и села рядом с нами.
|
| And proceeded to show us the light
| И продолжал показывать нам свет
|
| Well, we must’ve been drunk
| Ну, мы, должно быть, были пьяны
|
| When we said we’d stop drinking
| Когда мы сказали, что бросим пить
|
| A double shot over the line
| Двойной бросок за линию
|
| Oh, we had to be drunk
| О, мы должны были быть пьяны
|
| Lord what were we thinkin'
| Господи, о чем мы думали?
|
| Well, we must have been out of our minds
| Ну, мы, должно быть, сошли с ума
|
| Well, I rolled a smoke, as she read us a scripture
| Ну, я закатил дым, как она читала нам писание
|
| St. Peter, St. Luke and St. Paul
| Святой Петр, Святой Лука и Святой Павел
|
| And I said, now how come your talkin' about walkin' on water
| И я сказал, теперь почему ты говоришь о ходьбе по воде
|
| to two drunks who can’t even crawl
| двум пьяницам, которые даже ползать не могут
|
| Well, we must’ve been drunk
| Ну, мы, должно быть, были пьяны
|
| When we said we’d stop drinking
| Когда мы сказали, что бросим пить
|
| A double shot over the line
| Двойной бросок за линию
|
| Oh, we had to be drunk
| О, мы должны были быть пьяны
|
| Lord what were we thinkin'
| Господи, о чем мы думали?
|
| Well, we must have been out of our minds
| Ну, мы, должно быть, сошли с ума
|
| I was down on my knees the last I remember
| Последнее, что я помню, я стоял на коленях
|
| She was prayin' me back to the fold
| Она молила меня вернуться в стадо
|
| And I might have promised that I’d give up the bottle
| И я мог бы пообещать, что брошу бутылку
|
| but Jack Daniels walked off with my soul
| но Джек Дэниелс ушел с моей душой
|
| Well, we must’ve been drunk
| Ну, мы, должно быть, были пьяны
|
| When we said we’d stop drinking
| Когда мы сказали, что бросим пить
|
| A double shot over the line
| Двойной бросок за линию
|
| Oh, we had to be drunk
| О, мы должны были быть пьяны
|
| Lord what were we thinkin'
| Господи, о чем мы думали?
|
| Well, we must have been out of our minds
| Ну, мы, должно быть, сошли с ума
|
| Well, we must’ve been drunk
| Ну, мы, должно быть, были пьяны
|
| When we said we’d stop drinking
| Когда мы сказали, что бросим пить
|
| A double shot over the line
| Двойной бросок за линию
|
| Oh, we had to be drunk
| О, мы должны были быть пьяны
|
| Lord what were we thinkin'
| Господи, о чем мы думали?
|
| Well, we must have been out of our minds
| Ну, мы, должно быть, сошли с ума
|
| Well, we must have been out of our minds | Ну, мы, должно быть, сошли с ума |