| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Me and my dogs, we don’t play fair
| Я и мои собаки, мы не играем честно
|
| I’ll gouge and bite
| Я буду долбить и кусать
|
| Get him on the site, hit him in the back
| Получите его на сайте, ударьте его в спину
|
| It’s me or you, no rules in the flats
| Это я или ты, в квартирах нет правил
|
| Real life documentary, no act
| Документальный фильм о реальной жизни, без акта
|
| You can ask any pagan that doubted that
| Вы можете спросить любого язычника, который сомневался в этом.
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Super soaker, I’ll spray mine
| Супер впитывающий, я буду распылять мой
|
| Not a super soaker, I’ll take lives
| Не супермощный, я заберу жизни
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Why play fair and let you take mine?
| Зачем играть честно и позволить тебе забрать мою?
|
| No rules in the war, it ain’t a play fight
| На войне нет правил, это не игровой бой
|
| When we got them toys, it was playtime
| Когда мы купили им игрушки, это было время для игр
|
| 07 415 is the bait line
| 07 415 – линия приманки
|
| 07 943 is the weight line
| 07 943 – это весовая линия.
|
| Whenever you’e ready, holla ACE if you want any
| Всякий раз, когда вы будете готовы, приветствуйте ACE, если хотите
|
| Whether it’s night or daytime, playtime
| Будь то ночь или день, время воспроизведения
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Me and my dogs, we don’t play fair
| Я и мои собаки, мы не играем честно
|
| I’ll gouge and bite
| Я буду долбить и кусать
|
| Get him on the site, hit him in the back
| Получите его на сайте, ударьте его в спину
|
| It’s me or you, no rules in the flats
| Это я или ты, в квартирах нет правил
|
| Real life documentary, no act
| Документальный фильм о реальной жизни, без акта
|
| You can ask any pagan that doubted that
| Вы можете спросить любого язычника, который сомневался в этом.
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Super soaker, I’ll spray mine
| Супер впитывающий, я буду распылять мой
|
| Not a super soaker, I’ll take lives
| Не супермощный, я заберу жизни
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Why play fair and let you take mine?
| Зачем играть честно и позволить тебе забрать мою?
|
| No rules in the war, it ain’t a play fight
| На войне нет правил, это не игровой бой
|
| When we got them toys, it was playtime
| Когда мы купили им игрушки, это было время для игр
|
| 07 415 is the bait line
| 07 415 – линия приманки
|
| 07 943 is the weight line
| 07 943 – это весовая линия.
|
| Whenever you’e ready, holla ACE if you want any
| Всякий раз, когда вы будете готовы, приветствуйте ACE, если хотите
|
| Whether it’s night or daytime, playtime
| Будь то ночь или день, время воспроизведения
|
| Cause it’s fun but it ain’t no game
| Потому что это весело, но это не игра
|
| Adrenaline junkie, don’t fear pain
| Адреналиновый наркоман, не бойся боли
|
| You must be insane, I’ll rise and aim
| Вы, должно быть, сошли с ума, я встану и прицелюсь
|
| Slide in brain with the .38
| Вставьте мозг с .38
|
| That I concealed inside a wasteman’s domain
| То, что я спрятал во владениях мусорщика
|
| Cuh I urge for the pitching and using the sets in the kitchen
| Ну, я призываю к качке и использованию наборов на кухне
|
| Mum’s always like «why are my knives missing?»
| Мама всегда такая: «Почему у меня нет ножей?»
|
| Cursing and teeth-kissing
| Проклятие и целование зубов
|
| Nothing like back then, fam, keep wishing on my deathbed
| Ничего похожего на то, фам, продолжай мечтать на смертном одре
|
| Blood ah go spill, much more than dripping
| Кровь, ах, пролей, гораздо больше, чем капает
|
| Blood ah go spray, don’t get caught slipping
| Кровь, а, иди, брызги, не попадись на скольжении
|
| We ram the clip in
| Мы втыкаем обойму
|
| Might get found by somebody fishing
| Может быть найден кем-то, кто ловит рыбу
|
| Might get found by somebody pissing
| Может быть найден кем-то, кто писает
|
| Might get found by a nitty shitting
| Может быть найдено гнилостным дерьмом
|
| Snapback off with your wig in
| Snapback с вашим париком в
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Me and my dogs, we don’t play fair
| Я и мои собаки, мы не играем честно
|
| I’ll gouge and bite
| Я буду долбить и кусать
|
| Get him on the site, hit him in the back
| Получите его на сайте, ударьте его в спину
|
| It’s me or you, no rules in the flats
| Это я или ты, в квартирах нет правил
|
| Real life documentary, no act
| Документальный фильм о реальной жизни, без акта
|
| You can ask any pagan that doubted that
| Вы можете спросить любого язычника, который сомневался в этом.
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Super soaker, I’ll spray mine
| Супер впитывающий, я буду распылять мой
|
| Not a super soaker, I’ll take lives
| Не супермощный, я заберу жизни
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Why play fair and let you take mine?
| Зачем играть честно и позволить тебе забрать мою?
|
| No rules in the war, it ain’t a play fight
| На войне нет правил, это не игровой бой
|
| When we got them toys, it was playtime
| Когда мы купили им игрушки, это было время для игр
|
| 07 415 is the bait line
| 07 415 – линия приманки
|
| 07 943 is the weight line
| 07 943 – это весовая линия.
|
| Whenever you’e ready, holla ACE if you want any
| Всякий раз, когда вы будете готовы, приветствуйте ACE, если хотите
|
| Whether it’s night or daytime, playtime
| Будь то ночь или день, время воспроизведения
|
| If anyone’s real out here, it’s me, G
| Если кто-то здесь настоящий, то это я, Джи.
|
| My life’s 18+, you’re PG
| Моя жизнь 18+, ты PG
|
| It’s rare they ever in beef, G
| Они редко бывают в говядине, G
|
| Never stakeout when you see me
| Никогда не наблюдай, когда видишь меня.
|
| I pull the stake out, put it in three G
| Я вытаскиваю кол, кладу его на три G
|
| I’ve got that 4S, not that 3G
| У меня 4S, а не 3G.
|
| And the LG to order me P
| И LG, чтобы заказать мне P
|
| For an OT that’s 28 G
| Для OT это 28 G
|
| I’m A-C-E, deya pon CD
| Я A-C-E, дей пон CD
|
| Welcome to Lewisham, you’ll still see me
| Добро пожаловать в Льюишем, вы еще увидите меня
|
| If you’re allowed in the blocks, that’s crazy
| Если вам разрешено находиться в блоках, это безумие
|
| Coming round here without a pass ain’t easy
| Приходить сюда без пропуска нелегко
|
| Get caught slipping by a little young Jeezy
| Быть пойманным на поскользнувшейся маленькой Джизи
|
| Blue Battlefield ain’t just a CD
| Blue Battlefield — это не просто компакт-диск
|
| Down pon Gaza, youngest farda
| Вниз по Газе, младшая фарда
|
| Bought a one llama and it’s squeezy
| Купил одну ламу, и она сжимается
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Me and my dogs, we don’t play fair
| Я и мои собаки, мы не играем честно
|
| I’ll gouge and bite
| Я буду долбить и кусать
|
| Get him on the site, hit him in the back
| Получите его на сайте, ударьте его в спину
|
| It’s me or you, no rules in the flats
| Это я или ты, в квартирах нет правил
|
| Real life documentary, no act
| Документальный фильм о реальной жизни, без акта
|
| You can ask any pagan that doubted that
| Вы можете спросить любого язычника, который сомневался в этом.
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Super soaker, I’ll spray mine
| Супер впитывающий, я буду распылять мой
|
| Not a super soaker, I’ll take lives
| Не супермощный, я заберу жизни
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Why play fair and let you take mine?
| Зачем играть честно и позволить тебе забрать мою?
|
| No rules in the war, it ain’t a play fight
| На войне нет правил, это не игровой бой
|
| When we got them toys, it was playtime
| Когда мы купили им игрушки, это было время для игр
|
| 07 415 is the bait line
| 07 415 – линия приманки
|
| 07 943 is the weight line
| 07 943 – это весовая линия.
|
| Whenever you’e ready, holla ACE if you want any
| Всякий раз, когда вы будете готовы, приветствуйте ACE, если хотите
|
| Whether it’s night or daytime, playtime
| Будь то ночь или день, время воспроизведения
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Me and my dogs, we don’t play fair
| Я и мои собаки, мы не играем честно
|
| I’ll gouge and bite
| Я буду долбить и кусать
|
| Get him on the site, hit him in the back
| Получите его на сайте, ударьте его в спину
|
| It’s me or you, no rules in the flats
| Это я или ты, в квартирах нет правил
|
| Real life documentary, no act
| Документальный фильм о реальной жизни, без акта
|
| You can ask any pagan that doubted that
| Вы можете спросить любого язычника, который сомневался в этом.
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Super soaker, I’ll spray mine
| Супер впитывающий, я буду распылять мой
|
| Not a super soaker, I’ll take lives
| Не супермощный, я заберу жизни
|
| When it’s playtime
| Когда настало время игры
|
| Why play fair and let you take mine?
| Зачем играть честно и позволить тебе забрать мою?
|
| No rules in the war, it ain’t a play fight
| На войне нет правил, это не игровой бой
|
| When we got them toys, it was playtime
| Когда мы купили им игрушки, это было время для игр
|
| 07 415 is the bait line
| 07 415 – линия приманки
|
| 07 943 is the weight line
| 07 943 – это весовая линия.
|
| Whenever you’e ready, holla ACE if you want any
| Всякий раз, когда вы будете готовы, приветствуйте ACE, если хотите
|
| Whether it’s night or daytime, playtime | Будь то ночь или день, время воспроизведения |