| Everyone talk good game
| Все говорят хорошая игра
|
| But it don’t really faze me (nah)
| Но это меня не беспокоит (нет)
|
| Dem man dere ain’t mad like Max
| Dem man dere не сумасшедший, как Макс
|
| Dem boy dere not merky like ACE, B (never)
| Дем-мальчик не такой мерзкий, как ACE, B (никогда)
|
| And dem gyal wotless
| И дем гьял wootless
|
| Lying on their back, bawling like a baby (joke ting)
| Лежу на спине, плачу как младенец (шутка)
|
| Where’s your father? | Где твой отец? |
| Man ain’t no sponsor
| Человек не спонсор
|
| Eff you, pay me
| Эфф ты, заплати мне
|
| Two man deep in a rusty
| Два человека глубоко в ржавом
|
| ACE with the Smith, brats with a crutchy
| ACE со Смитом, ребята с костылем
|
| Thinking you’re mad like Max? | Думаешь, ты сумасшедший, как Макс? |
| Then you must be
| Тогда вы должны быть
|
| You can take a nap right here with the dust, B
| Можешь вздремнуть прямо здесь с пылью, Б
|
| I hit the sack with a great ting that’s busty
| Я попал в мешок с большой грудью
|
| Big back brown ting, tell her draw the curtains
| Большая коричневая спина, скажи ей задернуть шторы.
|
| Touch, get crunched down, then I do the dip
| Прикоснись, хрустни, затем я окунаюсь
|
| in side pocket with zip
| в боковом кармане на молнии
|
| Stash box inna whip
| Шкатулка инна хлыст
|
| Bun twelve, I don’t slip
| Булочка двенадцать, я не соскальзываю
|
| Reasoning 'bout seasoning
| Рассуждение о приправе
|
| On the phone with Santoro, that’s VI
| По телефону с Санторо это В.И.
|
| Ting what me have are a magnum PI
| Ting, что у меня есть, это магнум PI
|
| Turners turn a big man to a knee-high
| Тернерс превращает крупного мужчину в рост по колено
|
| Me nuh inna rough talk, watch when you see I
| Me nuh inna грубый разговор, смотри, когда увидишь, что я
|
| Or watch when I rendezvous with your peoples
| Или смотри, когда я встречаюсь с твоими народами
|
| Talk that tark, you don’t know what road is
| Говори, что тарк, ты не знаешь, что такое дорога
|
| Screaming «you tek it too far» when I scold him
| Кричать «ты слишком далеко», когда я ругаю его
|
| Steading the ting like
| Успокоить Тинг, как
|
| Heavy in the ting like boulder
| Тяжелый в звоне, как валун
|
| And dem man struggle with bowling
| И дем человек борется с боулингом
|
| It’s not their phone that I’m phoning
| Я звоню не по их телефону
|
| Ring the doorbell when they’re home in
| Звоните в дверь, когда они дома
|
| Bare time, you must be joking
| Голое время, вы, должно быть, шутите
|
| Can’t chill when I’m on that, ghosting is what you should do
| Не могу расслабиться, когда я на этом, ореолы – это то, что вам следует делать.
|
| Cause I’ll zone in on your location
| Потому что я нахожусь в вашем местоположении
|
| Then I roll in, camp outside, push inside
| Затем я вкатываюсь, разбиваю лагерь снаружи, проталкиваюсь внутрь
|
| Ting called home controlling
| Тинг позвонила домой, контролируя
|
| They didn’t like me when I made phones ring
| Я им не нравился, когда я заставлял телефоны звонить
|
| And shot 'nuff, bring bros in
| И выстрелил, приведи братанов
|
| Now I’m out here, they’re all moaning
| Теперь я здесь, они все стонут
|
| Too tough, careful what you wish for
| Слишком жестко, осторожно, что вы хотите
|
| They say grind less and just spit more
| Говорят меньше молоть и больше плевать
|
| Don’t wanna know what you tek this ting for
| Не хочу знать, для чего ты это делаешь
|
| Beef less, mince more, flog ting
| Меньше говядины, больше фарша, порка
|
| Swing jaw, kick door, think raw
| Качайте челюсть, пинайте дверь, думайте грубо
|
| Not no more, said you got turners, you ain’t got no four
| Не больше, сказал, что у вас есть токари, у вас нет четырех
|
| Too busy talking on the phone with skettel
| Слишком занят, разговаривая по телефону со скетелом
|
| Mine turns skin inna sting like nettles
| Мой превращает кожу в укус, как крапива
|
| You nuh wan' see Max get M-A-D
| Ты не хочешь увидеть, как Макс получает M-A-D
|
| Everyone talk good game
| Все говорят хорошая игра
|
| But it don’t really faze me (nah)
| Но это меня не беспокоит (нет)
|
| Dem man dere ain’t mad like Max
| Dem man dere не сумасшедший, как Макс
|
| Dem boy dere not merky like ACE, B (never)
| Дем-мальчик не такой мерзкий, как ACE, B (никогда)
|
| And dem gyal wotless
| И дем гьял wootless
|
| Lying on their back, bawling like a baby (joke ting)
| Лежу на спине, плачу как младенец (шутка)
|
| Where’s your father? | Где твой отец? |
| Man ain’t no sponsor
| Человек не спонсор
|
| Eff you, pay me
| Эфф ты, заплати мне
|
| Man are chiefed up right down to the posture
| Человек возглавляет вплоть до позы
|
| Real recognise imposter
| Настоящий распознать самозванца
|
| Know real Gs from the east like Trubs and Foster
| Знайте настоящих Gs с востока, таких как Trubs и Foster
|
| Got a nice car but you ain’t no mobster
| У тебя хорошая машина, но ты не гангстер
|
| Go out for a meal, get slumped in your lobster
| Сходите перекусить, съешьте лобстера
|
| Certified badman, you weren’t on the roster
| Сертифицированный плохой человек, тебя не было в списке
|
| Likkle man can get his wig left in Devon, at his mum’s house or in Poplar
| Человек-ликкл может оставить свой парик в Девоне, в доме своей мамы или в Тополе.
|
| I’ll never run from a war like Sickers
| Я никогда не убегу от войны, как Сикерс
|
| Stick it on a likkle man’s chest like
| Приклейте его на грудь симпатичного мужчины, как
|
| Good behaviour stickers
| Наклейки за хорошее поведение
|
| Par with dem boy dere? | Par с dem boy dere? |
| I’ll karma dem boy dere
| Я буду кармой мальчика
|
| Straight out of Lewi, not Swindon
| Прямо из Льюи, а не из Суиндона
|
| Turning some grub what the don’s on
| Поворачивая немного личинки, на чем дон
|
| Try it, then I spin him in the air like Rondon
| Попробуй, а потом я кручу его в воздухе, как Рондон
|
| I licked out his car windows
| Я вылизал окна его машины
|
| And found his home address on his Tom-Tom
| И нашел его домашний адрес на своем том-томе
|
| Checkmate
| Шах и мат
|
| Man are outchea, me nuh care what no fed say
| Человек не в себе, мне все равно, что не говорят
|
| Might tell a dead ting that she’s wifey
| Может сказать мертвому, что она жена
|
| To use her house to go park off this kway
| Чтобы использовать ее дом, чтобы припарковаться на этом пути
|
| Thug but you ain’t caused harm till this day
| Бандит, но ты не причинил вреда до сих пор
|
| Something in my palm cause this, mate
| Что-то в моей ладони вызывает это, приятель
|
| Roll it in my wrist till I’m sleeping, woke up with wrist ache
| Катайте его по моему запястью, пока я не засну, проснулся с болью в запястье
|
| Soak it in 'gnac overnight, 'bout it’s fake
| Замочите его в gnac на ночь, насчет подделки
|
| Took it off dome cause he’s chick-made
| Снял его с купола, потому что он сделан цыпочкой
|
| Lewisham, Gaza, come like Whipsnade
| Льюишем, Газа, приходи, как Уипснейд.
|
| And dem gyal could never have my yout
| И у дем гьял никогда не будет моей юности
|
| Got a big butt but when’s the last time
| У меня большая задница, но когда в последний раз
|
| A hot milk in that yard’s been made?
| Горячее молоко на том дворе готовили?
|
| Let’s take it back to when I had a skin fade
| Вернемся к тому времени, когда у меня побледнела кожа
|
| Gyal came my hood
| Гьял пришел мой капюшон
|
| Deep times, it’s two weeks since I did baid
| Глубокие времена, прошло две недели с тех пор, как я сделал байд
|
| Real T boy, no kid’s play
| Настоящий мальчик, никаких детских игр
|
| Blue Battlefield, not mixtape
| Blue Battlefield, а не микстейп
|
| Trade big break, not brick-lay
| Торгуйте большим прорывом, а не кирпичной кладкой
|
| Bermondsey, not Brick Lane
| Бермондси, а не Брик-лейн
|
| Wrap it all up, then switch place
| Заверните все это, затем поменяйтесь местами
|
| TG to the sale
| ТГ к продаже
|
| Mad Max is ACE
| Безумный Макс – это ACE
|
| Baow, baow
| Бау, бау
|
| Mad Max, get bax
| Безумный Макс, верни деньги
|
| Tizzy Gang
| Банда Тиззи
|
| Everyone talk good game
| Все говорят хорошая игра
|
| But it don’t really faze me (nah)
| Но это меня не беспокоит (нет)
|
| Dem man dere ain’t mad like Max
| Dem man dere не сумасшедший, как Макс
|
| Dem boy dere not merky like ACE, B (never)
| Дем-мальчик не такой мерзкий, как ACE, B (никогда)
|
| And dem gyal wotless
| И дем гьял wootless
|
| Lying on their back, bawling like a baby (joke ting)
| Лежу на спине, плачу как младенец (шутка)
|
| Where’s your father? | Где твой отец? |
| Man ain’t no sponsor
| Человек не спонсор
|
| Eff you, pay me | Эфф ты, заплати мне |