| Merky ACE, know what it is
| Merky ACE, знай, что это такое
|
| Family Tree
| Семейное дерево
|
| FT
| FT
|
| Are you mad?
| Вы с ума сошли?
|
| Get out
| Убирайся
|
| We don’t wanna hear what you’re saying, you’re deadout
| Мы не хотим слышать, что вы говорите, вы мертвы
|
| First gear, jet out, second gear speed up, third gear, gone
| Первая передача, струя, вторая передача, ускорение, третья передача, нет
|
| Chasing paper with the green on
| Погоня за бумагой с зеленым цветом
|
| Is what I do till the sunlight’s gone
| Это то, что я делаю, пока не исчезнет солнечный свет
|
| And I do that till it comes back up
| И я делаю это, пока он не вернется
|
| If it ain’t paper then it is long
| Если это не бумага, то она длинная
|
| Don’t try come with no funny man stuff
| Не пытайтесь прийти без забавных вещей
|
| Because I will show you you are not strong
| Потому что я покажу тебе, что ты не силен
|
| Don’t care how much weight you put on
| Неважно, сколько веса вы набрали
|
| Cause I’ve got something that will leave man gone
| Потому что у меня есть кое-что, что оставит человека
|
| Don’t lie, I’ve seen noses Pinnochio long
| Не ври, я видел длинные носы Пиннокио
|
| nuttin' goes wrong
| орехи идут не так
|
| Jakes wanna cage me like King Kong
| Джейкс хочет заключить меня в клетку, как Кинг-Конг
|
| But I’m still a creature in the hood where I’m from
| Но я все еще существо в капюшоне, откуда я родом
|
| Mi nuh bad but the devil went wrong, are you mad?
| Минух, плохо, но дьявол пошел не так, ты сошел с ума?
|
| I ain’t got time for the jakes, nah
| У меня нет времени на шутки, нет
|
| Go get a life, you’re sad
| Иди живи, тебе грустно
|
| If it don’t make money, it’s lame
| Если это не приносит денег, это отстой
|
| I ain’t tryna hear about that
| Я не пытаюсь об этом слышать
|
| Big man don’t play hide and seek
| Большой человек не играет в прятки
|
| If you want, you can find me in the flats
| Если хочешь, можешь найти меня в квартирах
|
| Bring me a problem, then I’ll solve it
| Поставь мне задачу, и я ее решу
|
| Who said that I can’t, are you mad?
| Кто сказал, что я не могу, ты с ума сошел?
|
| (Are you mad? Are you mad, mad, mad?)
| (Ты злишься? Ты злишься, злишься, злишься?)
|
| You must be mad
| Вы, должно быть, злитесь
|
| (Mad, mad, mad-mad-mad, mad, mad)
| (Безумный, безумный, безумный-безумный-безумный, безумный, безумный)
|
| I’ll be glad
| Я буду рад
|
| FT’s here, better pack your bags
| FT здесь, лучше пакуй чемоданы
|
| Grab your coat, call your cab
| Возьмите пальто, вызовите такси
|
| When we’re in the building, you sound swag
| Когда мы в здании, ты говоришь хабар
|
| What was he thinking? | О чем он думал? |
| Are you mad?
| Вы с ума сошли?
|
| Man up
| Мужчина вверх
|
| If you wanna talk to the ACE, put your hand up
| Если вы хотите поговорить с ACE, поднимите руку
|
| When FT come through, you better stand up, if not, get tan up
| Когда пройдет FT, лучше встань, если нет, загорай
|
| See me with the spinner and your clart’s getting span up
| Увидимся со спиннером, и твой кларт набирает обороты.
|
| Told 'em already they can’t bad badman up
| Сказал им уже, что они не могут быть плохими плохишами.
|
| Gyal wanna run me down to get grab up
| Гьял хочет сбить меня, чтобы схватить
|
| They want me to line it up and then ram up
| Они хотят, чтобы я выровнял это, а затем таранил
|
| getting backup
| получение резервной копии
|
| That’s dead
| Это мертво
|
| Man shut that down
| Человек закрыл это
|
| Fuck a bitch if she ain’t got a crown
| Ебать суку, если у нее нет короны
|
| Shot food that my uncle cut down
| Выстрел еды, которую мой дядя срезал
|
| Maximise profit and break that down
| Максимизируйте прибыль и разбейте ее
|
| You’ll hear a loud sound
| Вы услышите громкий звук
|
| Say no more, let me hold it down
| Не говори больше, позволь мне удержать его
|
| If you try mess with my Gs or the gwop
| Если вы попытаетесь возиться с моими Gs или gwop
|
| Then you’ll find out what I’m talking about
| Тогда вы поймете, о чем я говорю
|
| I ain’t got time for the jakes, nah
| У меня нет времени на шутки, нет
|
| Go get a life, you’re sad
| Иди живи, тебе грустно
|
| If it don’t make money, it’s lame
| Если это не приносит денег, это отстой
|
| I ain’t tryna hear about that
| Я не пытаюсь об этом слышать
|
| Big man don’t play hide and seek
| Большой человек не играет в прятки
|
| If you want, you can find me in the flats
| Если хочешь, можешь найти меня в квартирах
|
| Bring me a problem, then I’ll solve it
| Поставь мне задачу, и я ее решу
|
| Who said that I can’t, are you mad?
| Кто сказал, что я не могу, ты с ума сошел?
|
| (Are you mad? Are you mad, mad, mad?)
| (Ты злишься? Ты злишься, злишься, злишься?)
|
| You must be mad
| Вы, должно быть, злитесь
|
| (Mad, mad, mad-mad-mad, mad, mad)
| (Безумный, безумный, безумный-безумный-безумный, безумный, безумный)
|
| I’ll be glad
| Я буду рад
|
| FT’s here, better pack your bags
| FT здесь, лучше пакуй чемоданы
|
| Grab your coat, call your cab
| Возьмите пальто, вызовите такси
|
| When we’re in the building, you sound swag
| Когда мы в здании, ты говоришь хабар
|
| What was he thinking? | О чем он думал? |
| Are you mad?
| Вы с ума сошли?
|
| Straight out of Lewisham, not from Wolves
| Прямо из Льюишема, а не из Волков
|
| Call me a handyman, I’ve got tools
| Позови меня разнорабочим, у меня есть инструменты
|
| Some of them are big and some are quite small
| Некоторые из них большие, а некоторые совсем маленькие
|
| Make you a myth just like Ja Rule
| Сделать вас мифом, как Ja Rule
|
| Last year, I thought that I would be cool
| В прошлом году я думал, что буду крутым
|
| And put a likkle man on a pedestal
| И поставить симпатичного человека на пьедестал
|
| But he won’t get a rematch and a sequel
| Но реванша и сиквела он не получит
|
| So you better pray that you do not fall
| Так что лучше молитесь, чтобы не упасть
|
| Cause we’re totally different
| Потому что мы совершенно разные
|
| I make tunes and everybody listens
| Я делаю мелодии, и все слушают
|
| I’ve never been a slave to the system
| Я никогда не был рабом системы
|
| My flow’s dirty just like a cistern
| Мой поток грязный, как цистерна
|
| I spit big bars, get a reload instant
| Я плюю большими полосами, получаю мгновенную перезагрузку
|
| Know a few geezers and I ring them
| Знаю нескольких стариков, и я звоню им
|
| Tell 'em how much I want
| Скажи им, сколько я хочу
|
| And they bring them
| И они приносят их
|
| I ain’t got time for the jakes, nah
| У меня нет времени на шутки, нет
|
| Go get a life, you’re sad
| Иди живи, тебе грустно
|
| If it don’t make money, it’s lame
| Если это не приносит денег, это отстой
|
| I ain’t tryna hear about that
| Я не пытаюсь об этом слышать
|
| Big man don’t play hide and seek
| Большой человек не играет в прятки
|
| If you want, you can find me in the flats
| Если хочешь, можешь найти меня в квартирах
|
| Bring me a problem, then I’ll solve it
| Поставь мне задачу, и я ее решу
|
| Who said that I can’t, are you mad?
| Кто сказал, что я не могу, ты с ума сошел?
|
| (Are you mad? Are you mad, mad, mad?)
| (Ты злишься? Ты злишься, злишься, злишься?)
|
| You must be mad
| Вы, должно быть, злитесь
|
| (Mad, mad, mad-mad-mad, mad, mad)
| (Безумный, безумный, безумный-безумный-безумный, безумный, безумный)
|
| I’ll be glad
| Я буду рад
|
| FT’s here, better pack your bags
| FT здесь, лучше пакуй чемоданы
|
| Grab your coat, call your cab
| Возьмите пальто, вызовите такси
|
| When we’re in the building, you sound swag
| Когда мы в здании, ты говоришь хабар
|
| What was he thinking? | О чем он думал? |
| Are you mad? | Вы с ума сошли? |