| Damn
| Проклятие
|
| You stuck dodging the Devil the older you get
| Вы застряли, уклоняясь от дьявола, чем старше вы становитесь
|
| Youth grants grace, growth grants grit
| Молодость дарует изящество, рост дарует мужество
|
| With that grit comes this known opposition, like addictions, evictions,
| С этим упорством приходит и известная оппозиция, такая как пристрастия, выселения,
|
| convictions, lost visions, love riddled with truths hidden, world trippin'
| убеждения, потерянные видения, любовь, пронизанная скрытыми истинами, путешествие по миру
|
| Shit’s just glitchin', man."
| Дерьмо просто глючит, чувак».
|
| Here come the Devil, talking to you with a smile and shovel, ready to bury you
| Вот идет Дьявол, разговаривает с вами с улыбкой и лопатой, готовый похоронить вас
|
| and your lil' hustle
| и твоя маленькая суета
|
| And give some bills and a brand new muzzle
| И дайте купюры и новенькую морду
|
| The piece of peace that your perfect would release into the world would be a
| Кусочек мира, который твой идеал выпустит в мир, будет
|
| poison to the Devil
| яд для дьявола
|
| So every chance is taken to take your light, and sell it back to the sky,
| Поэтому используются все шансы, чтобы забрать свой свет и продать его обратно в небо,
|
| and for twice as high
| и в два раза выше
|
| You’re wise now, though, know it. | Но теперь ты мудр, знай это. |
| Do not plant a seed in your mind,
| Не сажай семя в свой разум,
|
| if you do not wish to grow it
| если вы не хотите его выращивать
|
| You’re fast motion kept in focus
| Вы держите в фокусе быстрое движение
|
| Cash calls some people worthless
| Кэш называет некоторых людей бесполезными
|
| But what’s chess to Hocus Pocus
| Но что такое шахматы для Фокус-Покуса
|
| Pale folks' papas deemed what work is
| Папы бледных людей считали, что такое работа
|
| The broken people ain’t always the brokest
| Сломленные люди не всегда самые сломленные
|
| As for the Devil, show it. | Что касается Дьявола, покажи его. |
| No ruler can size you
| Никакая линейка не может вас измерить
|
| No ruler should rule you, but the one that never binds you
| Ни один правитель не должен управлять вами, но тот, кто никогда не связывает вас
|
| Realize too, All that will try you is designed to unwind you, define you,
| Поймите также, что все, что попытается вас испытать, предназначено для того, чтобы раскрутить вас, определить вас,
|
| but you do get to decide if this tide will capsize you
| но вам решать, опрокинет ли вас эта волна
|
| The Devil’s been lied to
| Дьяволу лгали
|
| The Devil can die, too | Дьявол тоже может умереть |