| Mandalo su
| Отправить это
|
| Alza il volume
| Прибавь громкости
|
| (Contatto)
| (Контакт)
|
| Questo è il ritorno di Kappa e Momak
| Это возвращение Каппы и Момака
|
| Mandalo su
| Отправить это
|
| Alza il volume
| Прибавь громкости
|
| (Contatto)
| (Контакт)
|
| Questo è il ritorno di Kappa e Momak
| Это возвращение Каппы и Момака
|
| Torno per diritto acquisito munito di fuoco e nitro
| Я возвращаюсь с полученными правами, оснащенными огнем и нитро
|
| E riunito col sodalizio do inizio al rito del ritmo
| И воссоединившись с ассоциацией, я начинаю обряд ритма
|
| Lo batto per chi mi ha sempre sostenuto e seguito
| Я бил его для тех, кто всегда поддерживал и следовал за мной
|
| Dal giorno in cui ho esordito lasciando un segno sul micro
| С того дня, как я начал, оставив след на микро
|
| Da allora non ho mai desistito ma ho persistito
| С тех пор я никогда не сдавался, но я упорствовал
|
| Ho perseguito un principio e proseguito lungo il tragitto
| Я следовал принципу и продолжал по пути
|
| Perciò con questo disco zittisco chi ti ha mentito
| Так что этой записью я затыкаю тех, кто тебе врал
|
| Chi ti ha riferito che Kappa era uscito di scena da sconfitto
| Кто тебе сказал, что Каппа ушел со сцены побежденным?
|
| Chiudo il pugno e addrizzo il terzo dito
| Я сжимаю кулак и выпрямляю третий палец
|
| Che dietro ficco dritto a chi ha agito
| Что сзади я придерживаюсь прямо тех, кто действовал
|
| Per screditare il sottoscritto
| дискредитировать себя
|
| Non dare peso a ciò che hai sentito
| Не придавайте значения тому, что вы слышали
|
| Perché il mio nome resta scritto e scolpito
| Потому что мое имя остается написанным и вырезанным
|
| Sul granito di un monolito antico!
| На граните древнего монолита!
|
| Incattivito e inasprito ma mai afflitto
| Противный и озлобленный, но никогда не страдающий
|
| Ho sempre resistito e reagito a ogni colpo inflitto
| Я всегда сопротивлялся и реагировал на каждый нанесенный удар
|
| Perciò niente armistizio qui si fronteggia il nemico
| Поэтому никакого перемирия здесь врагу не грозит
|
| Non si indietreggia o patteggia, ci si destreggia in conflitto
| Нельзя отступать или торговаться, в конфликте жонглируют
|
| Miro al bersaglio che va colpito
| Я стремлюсь поразить цель
|
| Ogni torto subito sarà restituito al triplo, garantito!
| Любой проступок будет возмещен в три раза больше, гарантировано!
|
| Avanzo spedito, unito alla mia truppa d’attacco
| Я продвигаюсь быстро, объединившись со своим атакующим отрядом
|
| Sul beat scandito, qui agguerrito pronto al contatto!
| На такт отмечен, здесь яростно готов к контакту!
|
| Mandalo su
| Отправить это
|
| Alza il volume
| Прибавь громкости
|
| (Contatto)
| (Контакт)
|
| Questo è il ritorno di Kappa e Momak
| Это возвращение Каппы и Момака
|
| Mandalo su
| Отправить это
|
| Alza il volume
| Прибавь громкости
|
| (Contatto)
| (Контакт)
|
| Questo è il ritorno di Kappa e Momak
| Это возвращение Каппы и Момака
|
| Mi accanisco sul tempo che colpisco e che demolisco
| Я настаиваю на том времени, когда я ударил и разрушил
|
| Mi impadronisco del podio e dell’odio che percepisco
| Я беру подиум и ненависть, которую я воспринимаю
|
| Impartisco ripetizioni di stile ostile bandisco
| Я повторяю враждебный стиль изгнания
|
| Le tue lezioni nozioni da duro e ti seppellisco
| Твои тяжелые уроки, и я тебя похороню
|
| Mischio
| я смешиваю
|
| Le carte il rischio e' un arte parte di me stesso
| Риск в картах - это художественная часть меня
|
| Sto in disparte d’importante c’e' che stabilisco un nesso
| Я в стороне.Важно, что я устанавливаю связь
|
| Un cesso
| Туалет
|
| Resta un cesso anche se ha smania di successo
| Он остается унитазом, даже если стремится к успеху
|
| Ammesso che ci sia spazio per chi è già stato estromesso
| При условии, что есть место для тех, кого уже вытеснили
|
| Messo davanti all’estro di un maestro… shhhh! | Столкнувшись с вдохновением мастера ... тсссс! |
| muto
| немой
|
| In codesto contesto mi basta un gesto e tu sei fottuto
| В данном контексте мне достаточно одного жеста и ты пиздец
|
| Investo tutto sul mio sesto senso da prevenuto
| Я вкладываю все в свое предвзятое шестое чувство
|
| Fiuto odore di feccia in festa ed io
| Я чувствую запах мрази на празднике, и я
|
| Mi vesto a lutto scruto
| Я одеваюсь в траур, я внимательно изучаю
|
| Per esigenza la vostra realtà distorta
| По необходимости ваша реальность искажена
|
| Perché qui chi rappresenta di conseguenza si comporta
| Потому что здесь соответственно ведут себя те, кто представляет
|
| Morta è questa scena piena di inciucci sadomaso
| Мертва ли эта сцена, полная садомазохистских беспорядков
|
| Io non suono sbunci sbunci dissuado meglio rincaso
| Я не звучу, ты, ты, ты, ты, ты, я лучше тебя отговорю
|
| Non lascio nulla al caso gli stronzi li sento a naso
| Я ничего не оставляю на случай, если придурки почувствуют их на моем носу
|
| L’hip hop l’hanno invaso a me considerami un evaso
| Хип-хоп вторгся в меня, считай меня беглецом
|
| MENHIR un dream team di kings pronti al conta ta ta tatto
| MENHIR команда королей мечты, готовая к контакту
|
| Per cui comba ba ba batto come un soldato
| Так что он сражается как солдат
|
| Mandalo su
| Отправить это
|
| Alza il volume
| Прибавь громкости
|
| (Contatto)
| (Контакт)
|
| Questo è il ritorno di Kappa e Momak
| Это возвращение Каппы и Момака
|
| Mandalo su
| Отправить это
|
| Alza il volume
| Прибавь громкости
|
| (Contatto)
| (Контакт)
|
| Questo è il ritorno di Kappa e Momak
| Это возвращение Каппы и Момака
|
| Abbiamo scelto un percorso una direzione- Menhir
| Мы выбрали путь в одном направлении - Менгир
|
| Un solo viaggio una sola destinazione- Menhir
| Одна поездка, одна цель - Менгир
|
| Un obiettivo, un preciso piano d’azione- Menhir
| Цель, четкий план действий - Менгир
|
| Una missione, un messaggio, un’evoluzione — Menhir
| Миссия, послание, эволюция - Менгир
|
| E chi ha cercato il consenso e l’approvazione- Menhir
| И кто добивался согласия и одобрения - Менгир
|
| Disseminando calunnia e diffamazione- Menhir
| Распространение клеветы и клеветы - Менгир
|
| Imparerà a proprie spese la sua lezione- Menhir
| Он усвоит урок на горьком опыте - Менгир
|
| Quando sarà faccia a faccia con questo nome- Menhir | Когда же он встретится лицом к лицу с этим именем- Менгир |