| roll a «L"and burn a incent
| сверните «L» и сожгите цент
|
| it’s like magic when i invent
| это похоже на волшебство, когда я изобретаю
|
| this shit that i present
| это дерьмо, которое я представляю
|
| yo turn my levels up a izinch
| ты поднимешь мой уровень на дюйм
|
| and drop the trebble down the pizinch
| и бросьте высокие частоты вниз по пизинчу
|
| and let the bass commence
| и пусть бас начинается
|
| to relax your nerves
| чтобы расслабить нервы
|
| it’s like a paintin with no color it’s-why i attach the words
| это как бесцветная картина, почему я прикрепляю слова
|
| my mind the brush, my life the canvas, the world, the easel
| мой ум кисть, моя жизнь холст, мир мольберт
|
| combines a perfect picture for people
| сочетает в себе идеальное изображение для людей
|
| my words is colorful like autumn
| мои слова красочны, как осень
|
| the way they fall on the track like leaves when i record em'
| как они падают на трек, как листья, когда я их записываю
|
| there’s nothin like it when i write it and i don’t print, i invent it and predict it like a psychic
| нет ничего подобного, когда я пишу это, а не печатаю, я изобретаю это и предсказываю, как экстрасенс
|
| pull down the shades on the windows of your soul
| опустите шторы на окнах своей души
|
| and gaze into your mind and watch the wisdom unfold
| и загляните в свой разум и наблюдайте, как раскрывается мудрость
|
| i was taught when your vision’s impaired
| Меня учили, когда у тебя плохое зрение
|
| the wisdom is there
| мудрость есть
|
| a message from Big Homey couldn’t-have sent it no clearer
| сообщение от Большого Домашнего не могло бы передать его не яснее
|
| i know the flow is like hypnotic
| я знаю, что поток похож на гипнотический
|
| and (tightest tip)? | и (самый тугой наконечник)? |
| when i drop it with no particular topic
| когда я бросаю это без определенной темы
|
| type shit that can’t be bitten so stop it type shit that can’t be re-written on (copy)?
| печатать дерьмо, которое нельзя укусить, так что перестань печатать дерьмо, которое нельзя переписать (копировать)?
|
| by (canon)?, kodak, fuji films
| по (канону)?, Кодак, фильмы Фудзи
|
| (kinfo)? | (кинфо)? |
| know that groovy hymns
| Знай, что заводные гимны
|
| spit by him’ll put the gospel to you
| плюнь на него положит вам Евангелие
|
| catch some little higher learning from a sermon once i drop it to you
| уловите немного высшего знания из проповеди, как только я передам ее вам
|
| hypnotic… hypnotic…
| гипнотический… гипнотический…
|
| (Memphis Bleek)
| (Мемфис Блик)
|
| so roll a «L"and light a incent
| так что сверните «L» и зажгите инсентив
|
| it’s like magic when i event
| это похоже на волшебство, когда я
|
| this shit that i present
| это дерьмо, которое я представляю
|
| it’s not a secret when i speak it i know that hatin’isn’t physical but dawg i could peep it it’s like a preacher preachin’his scripts or psychic readin’a palm
| это не секрет, когда я говорю это, я знаю, что ненависть не физическая, но черт возьми, я мог бы подсмотреть это, это похоже на проповедник, проповедующий свои сценарии или экстрасенсорное чтение ладони
|
| lines give me what i write in-this song
| строки дают мне то, что я пишу в этой песне
|
| the book is now open so let the story be told
| книга теперь открыта, так что пусть история будет рассказана
|
| i enter through your mind and exit the back of your soul
| я вхожу через твой разум и выхожу из задней части твоей души
|
| that could push you to some insight
| это может подтолкнуть вас к некоторому пониманию
|
| a shine like a headlight
| сияние, как фара
|
| (pickeny)? | (Пикни)? |
| diamond watch me get right
| бриллиант, смотри, как я исправлюсь
|
| i’m that nice
| я такая милая
|
| words is a cure that help me heal up a heart
| слова - это лекарство, которое помогает мне исцелить сердце
|
| words can become that evil game that help me get what i want.
| слова могут стать той злой игрой, которая поможет мне получить то, что я хочу.
|
| you start where you end, you end where you start
| ты начинаешь там, где заканчиваешь, и заканчиваешь там, где начинаешь
|
| i am the light of the situation i overshine dark
| я свет ситуации я затмеваю тьму
|
| give you the pen, the book, the word, the truth, the sight, the mind
| дать тебе перо, книгу, слово, правду, взгляд, разум
|
| i put it down, you call it a rhyme, i call it a sign
| я записываю, ты называешь это рифмой, я называю это знаком
|
| i predict the unpredictable
| я предсказываю непредсказуемое
|
| heaven is invisible, but hell isn’t physical
| рай невидим, но ад не физический
|
| let me stop with the spiritual. | позвольте мне остановиться на духовном. |
| whoa
| вау
|
| let me spit at you, show you how to move with no vehicle
| позвольте мне плюнуть на вас, показать вам, как двигаться без транспортного средства
|
| come through your speakers
| пройти через ваши динамики
|
| enter your ear, end up in paragraphs
| войди в ухо, закончи в абзацах
|
| tellin’your man of what you hear
| рассказывая своему мужчине о том, что вы слышите
|
| cuz, spit it i often roll it tighter than chronic
| потому что, плевать, я часто скручиваю его крепче, чем хронический
|
| styles versatile meanwhile it’s hypnotic
| стили универсальны, в то время как это гипнотически
|
| hypnotic… hypnotic…
| гипнотический… гипнотический…
|
| (Jay-Z)
| (Jay-Z)
|
| pass the dutchie if you was ill
| пройти голландский, если вы были больны
|
| take one to the grizzill
| взять одного к гриззиллу
|
| tell me what you fizzill
| скажи мне, что ты шипишь
|
| it’s like a complicated puzzle unravelin', mind travelin', with no particular
| это похоже на сложную головоломку, которая распутывается, мысли путешествуют без каких-либо конкретных
|
| flight patterin
| схема полета
|
| speak the language of the (lizan)?
| говорить на языке (лизан)?
|
| desert feeds worm, worm feeds falcon, falcon feeds man.
| пустыня кормит червя, червь кормит сокола, сокол кормит человека.
|
| only the strong survive, so if you along for the ride strap your boots and
| выживают только сильные, поэтому, если вы отправляетесь в путь, пристегните сапоги и
|
| leave your thongs inside.
| оставь свои стринги внутри.
|
| we experience turbulence in urban environments daily, rarely it’s aqcuired
| мы ежедневно сталкиваемся с турбулентностью в городской среде, редко
|
| we riot like Iraelis
| мы бунтуем, как Ираэлис
|
| why am i here that question overwhelms me i am a gangsta, Dr. Melphy couldn’t help me i am a thinker, my mind fixes all that L’s me the perfect elixir
| почему я здесь, этот вопрос ошеломляет меня, я гангста, доктор Мелфи не может мне помочь, я думаю, мой разум исправляет все, что я - идеальный эликсир
|
| i trust mines will never fail me i let my speech unfold, i reach deep inside the seed of my soul and i got it hypnotic… hypnotic… | я верю, что шахты никогда не подведут меня, я позволяю своей речи раскрыться, я проникаю глубоко в семя своей души, и я получаю гипнотическое... гипнотическое... |