| Sehnsucht (оригинал) | Sehnsucht (перевод) |
|---|---|
| Tausend Blicke treffen dich | Тысячи взглядов встречают тебя |
| und auch ich kann nicht widerstehen | и я тоже не могу устоять |
| Seh dich an, frag mich wann | посмотри, ты спросишь меня, когда |
| gibt es fr uns beide — ein Wiedersehen. | есть для нас обоих — воссоединение. |
| Seine Lippen kssen dich | Его губы целуют тебя |
| und auch ich kann nicht widerstehen. | и я тоже не могу сопротивляться. |
| Denke nicht, mal mir aus, du und ich | Не воображай, представляй, ты и я |
| und die Welt wird sich um uns drehen. | и мир будет вращаться вокруг нас. |
| Ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| nach dir. | после тебя. |
| Ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| nach dir. | после тебя. |
| Ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| wie ein Kind, das weint | как ребенок плачет |
| in der Dunkelheit | во тьме |
| und die Stille schreit. | и тишина кричит |
| Ein neuer Tag voll Zuversicht | Новый день, полный уверенности |
| Und ich wollte nicht widerstehen. | И я не хотел сопротивляться. |
| Ich vergas dein Gesicht, | я забыл твое лицо |
| kein Gedanke mehr an dich darf bestehen. | больше не может быть мысли о тебе. |
| Ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| nach dir. | после тебя. |
| Ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| nach dir. | после тебя. |
| Wie ein Kind, das weint | Как ребенок плачет |
| in der Dunkelheit | во тьме |
| und die Stille schreit. | и тишина кричит |
| Ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| nach dir. | после тебя. |
| Ich hatte Sehnsucht, | у меня была тоска |
| wie ein Kind, das weint | как ребенок плачет |
| in der Dunkelheit | во тьме |
| und die Stille schreit. | и тишина кричит |
| Ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| nach dir. | после тебя. |
| Ich habe Sehnsucht, | у меня тоска |
| wie ein Kind, das weint | как ребенок плачет |
| in der Dunkelheit | во тьме |
| und die Stille schreit. | и тишина кричит |
| Wie ein Kind, das schreit | Как ребенок кричит |
| in der Einsamkeit | в одиночестве |
| und die Hoffnung weicht. | и надежда ушла. |
