| Der Seher hat es nicht erkannt | Ясновидящий этого не знал, |
| Vergessen liegt das Abendland | В забытье лежит Европа. |
| Im Dunstschein der Vergangenheit | Во мгле прошлого |
| Trägt Abschied stumm sein Menschenkleid | Молчаливо носит прощание свое людское обличье. |
| - | - |
| Die Stadt erscheint so fremd und grau | Город выглядит таким чужим и серым, |
| Es fehlt der Glanz, der Morgentau | Нет блеска, утренней росы. |
| Den Läufer fängt das Straßenlicht | Посыльный ловит уличный свет, |
| Sein schneller Schritt die Stille bricht | Его быстрые шаги нарушают тишину. |
| - | - |
| Mir wird kalt — | Мне становится холодно, |
| Wenn ich an dich denke | Если я думаю о тебе. |
| Mir wird kalt — | Мне становится холодно, |
| Wenn ich an dich denke | Когда я думаю о тебе. |
| - | - |
| Ein Hund heult müde weit entfernt | Далеко отсюда устало воет пёс. |
| Er hat gelebt und nichts gelernt | Он жил и ничему не научился. |
| Gefangen in der Einsamkeit | Заключённый в одиночество, |
| Klagt er der Nacht sein altes Leid | Жалуется он ночи о своем старом горе. |
| - | - |
| Schlaf mein Kind, | Спи, мое дитя, |
| Schlaf du nur | Ты только спи. |
| Im Sterben liegt die Hochkultur | При смерти лежит высокая культура. |
| Dein Vater such nach einem Sinn | Твой отец ищет смысл, |
| Und Mutter weint manchmal um ihn | А мать иногда плачет о нём. |
| - | - |
| Mir wird kalt — | Мне становится холодно, |
| Wenn ich an dich denke | Если я думаю о тебе. |
| Mir wird kalt — | Мне становится холодно, |
| Wenn ich an dich denke | Когда я думаю о тебе. |
| - | - |
| Es gibt soviel, was nicht mehr ist | Есть так много того, чего больше нет. |
| Ein letzter Traum die Hoffnung frißt | Последнюю мечту пожирает надежда. |
| Mein Herz sehnt sich nach neuem Mut | Мое сердце скучает по храбрости, |
| Am Bahnsteig steht ein leerer Zug | На платформе стоит пустой поезд. |
| - | - |
| Ich frage mich, | Я спрашиваю себя, |
| Wohin er fährt | Куда он едет? |
| Vielleicht ist es den Abschied wert | Может быть, это стоит прощания? |
| Ein Schild hängt an der Wagentür | Табличка на двери вагона: |
| Diese Reise endet hier | "Здесь конец этого маршрута". |
| - | - |
| Mir wird kalt — | Мне становится холодно, |
| Wenn ich an dich denke | Если я думаю о тебе. |
| Mir wird kalt — | Мне становится холодно, |
| Wenn ich an dich denke | Когда я думаю о тебе. |