Перевод текста песни Un Seul - Medine

Un Seul - Medine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Seul , исполнителя -Medine
Песня из альбома: Don't Panik Tape
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.04.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because, Din

Выберите на какой язык перевести:

Un Seul (оригинал)единственный (перевод)
Une seule et bonne raison Одна веская причина
Recracher toutes nos oraisons Выплюнуть все наши молитвы
Océan de béton pour ligne d’horizon Океан бетона для линии горизонта
On perd la raison Мы сходим с ума
Nos esprits pour cellule Наши духи для клетки
Avale ta pilule mon vieux Проглоти свою таблетку, старик
Faut s’faire une raison Вы должны принять решение
Un seul son qui sort de mes boomers Из моих бумеров выходит только один звук
Une seule personne sur mon dos: Edgar Hoover Только один человек за моей спиной: Эдгар Гувер
Une seule usine écriture taylorisme Только одна фабрика письма тейлоризма
Une seule étiquette sur le front terrorisme Единый ярлык на фронте терроризма
Une seule combinaison ouvre la mallette Одна комбинация открывает портфель
Qui renferme une seule partie de mon mal-être Который содержит только одну часть моего дискомфорта
Une seule discipline évacue le spleen Одна дисциплина эвакуирует селезенку
Ca s'épelle R.A.Pénicilline Это пишется Р. А. Пенициллин
Plume de condor métallique Металлическое перо кондора
Ghetto méthanique Метановое гетто
Mes couplets sont droits comme un I pas italique Мои стихи прямые, как я, а не курсив
Un seul battement, un seul palpitant Один удар, один пульсирующий
Une bonne centaine de bouches et leurs balbutiements Добрая сотня ртов и их заикание
Une seule équipe pour une thérapie de groupe Одна команда для групповой терапии
Un seul lookick si t’as piraté mon crew Только один взгляд, если ты взломал мою команду
Un seul gang, une seule langue, une seule et même bande Одна банда, один язык, одна банда
Un seul point de départ, fraternel big-bang Одна отправная точка, братский большой взрыв
Un seul père, une seule mère, une seule soeur, un seul frère Один отец, одна мать, одна сестра, один брат
Une seule communauté sur une variété de terres Единое сообщество на разных землях
Une seule guerre, instinct grégaire Одна война, стадный инстинкт
Rappeur jamais vulgaire Никогда не вульгарный рэпер
Même placé sous les hélicoptères Даже размещают под вертолетами
Un seul beat, un seul satellite m’envoie sur orbite Один удар, один спутник отправляет меня на орбиту
Une seule religion qui retrace mes limites Единая религия, которая прослеживает мои пределы
Un seul beatmaker, MPC, pacemaker Одиночный битмейкер, MPC, кардиостимулятор
Un seul producteur mister Spike Miller Только один продюсер мистер Спайк Миллер
Un seul livre renferme les secrets de ce monde Одна книга хранит тайны этого мира
Qu’une seule communauté sous un tapis de bombes Только одно сообщество под ковром бомб
Lève les yeux vers le ciel juste une fois Взгляните на небо только один раз
Observe les furtifs et témoigne de ta foi Наблюдайте за скрытными и свидетельствуйте о своей вере
Un seul maître à qui les corps se soumettent Единственный хозяин, которому подчиняются тела
Eve et Adam ne sont pas nés dans une éprouvette Ева и Адам родились не в пробирке
Une seule mort, une seule résurrection Одна смерть, одно воскресение
Pour faire pencher la balance j’ai besoin d’une seule action Чтобы склонить чашу весов, мне нужно одно действие
Une seule femme, un peuple polygame Одна женщина, один полигамный народ
Je suis un poil de barbe dans leur soupe d’amalgames Я волос бороды в их супе из амальгамы
Une seule catégorie qui se fait gifler Только одна категория, которая получает пощечину
Donnera plus tard une Marseillaise sous les sifflets Позже даст Марсельезу под свистки
Un millier de quartiers dans les flammes Тысяча кварталов в огне
Pour une bouche assermentée qui volontairement nous condamne За заклятый рот, который добровольно осуждает нас
Une seule parole déplacée de Benoît XVI Одно неуместное слово из Бенедикта XVI
Peut nous téléporter dans les années 1096 Может телепортировать нас на 1096 лет
Stopper les roquettes, le sang sur les moquettes Остановите ракеты, кровь на коврах
Ma requête, une seule bastos sur Davy Crockett Моя просьба, один басто на Дэви Крокетта
Mes pockets vides mais le cœur rempli de maquettes Мои карманы пусты, но мое сердце полно моделей
Enquête sur mon compte mon disque se markette Опросите мою учетную запись, мой диск продается
Une seule déception qui réveillera mes démons Единственное разочарование, которое разбудит моих демонов
Aucune solution pour ce monde, non Нет решения для этого мира, нет
Un seul œil qui s’avère être le mauvais Один глаз, который оказывается неправильным
Une seule pilosité n’est pas celle de José Bové Волосатость не такая, как у Хосе Бове.
Din Records, un seul mot d’ordre Din Records, единый лозунг
Déborder le vase par les sujets qu’on aborde Наполнение ведра темами, которые мы освещаем
Et pour pouvoir enfoncer les portes closes И уметь ломать закрытые двери
J’ai besoin que d’un micro comme Nasir Jones Мне нужен только микрофон, как Насир Джонс
Din Records, un seul mot d’ordre Din Records, единый лозунг
Déborder le vase par les sujets qu’on aborde Наполнение ведра темами, которые мы освещаем
Et pour pouvoir enfoncer les portes closes И уметь ломать закрытые двери
J’ai besoin que d’un micro comme Nasir Jones Мне нужен только микрофон, как Насир Джонс
Un seul père, une seule mère, une seule soeur, un seul frère Один отец, одна мать, одна сестра, один брат
Une seule communauté sur une variété de terres Единое сообщество на разных землях
Une seule guerre, instinct grégaire Одна война, стадный инстинкт
Rappeur jamais vulgaire Никогда не вульгарный рэпер
Même placé sous les hélicoptères Даже размещают под вертолетами
Un seul beat, un seul satellite m’envoie sur orbite Один удар, один спутник отправляет меня на орбиту
Une seule religion qui retrace mes limites Единая религия, которая прослеживает мои пределы
Un seul beatmaker, MPC, pacemaker Одиночный битмейкер, MPC, кардиостимулятор
Un seul producteur mister Spike Miller Только один продюсер мистер Спайк Миллер
Eh t’es mort, petit beat maker Эй, ты мертв, маленький битмейкер
Calibrer le beat, cannibale est Spike Miller Откалибруйте ритм, каннибал - Спайк Миллер
One beat évacue le mal qui m’habite Один удар эвакуирует зло, которое живет во мне
Médine c’est toute une armée sur un seul titreМедина - это целая армия на одном титуле
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: