| Le meilleur moyen d’changer le cours de l’histoire, c’est d’en raconter
| Лучший способ изменить ход истории — рассказать об этом
|
| Mais les plumes de mon style ne troublent les cauchemars d’aucun banquier
| Но перья моего стиля не тревожат кошмары банкиров.
|
| Quand j’ai demandé des sources, on m’a dit «c'est l’homme qu’a vu l’homme qu’a
| Когда я спросил об источниках, мне сказали: «Это человек, который видел человека, который видел
|
| vu l’ours»
| видел медведя"
|
| Qu’Adam et Eve était le couple Underwood
| Что Адам и Ева были парой Андервуд
|
| Que la vérité n’est qu’une ruse de Sioux
| Что правда - всего лишь уловка сиу
|
| L’histoire est racontée par une bande de mythos
| История рассказана кучей мифов
|
| Qui vendraient du déo à la Vénus de Milo
| Кто продаст дезодорант Венере Милосской
|
| Qui ne visent que les zones de plaisirs de nos cerveaux
| Это нацелено только на зоны удовольствия нашего мозга
|
| Finalement, c’est p’t-êt' les épines qui ont des roses
| Наконец, может быть, это шипы, у которых есть розы
|
| Ou bien les monstres cachés sous les lits
| Или монстры прячутся под кроватями
|
| Qui ont peut-être peur des gosses de quartiers
| Кто может бояться соседских детей
|
| C’est dans les maisons closes
| это в борделях
|
| Qu’il y a les filles les plus ouvertes de l’humanité
| Что есть самые общительные девушки в человечестве
|
| Sur la mappemonde, plus forte est l’Afrique
| На карте мира чем сильнее Африка
|
| Quand tu la regardes sur carte inversée
| Когда вы смотрите на это на обратной карте
|
| Sais-tu que Jésus, dans aucune église, de toute sa vie, ne mettra les pieds?
| Знаете ли вы, что Иисус ни в какую церковь за всю свою жизнь не ступит?
|
| Un conteur, c’est celui qui raconte ou qui comptabilise
| Рассказчик — это тот, кто рассказывает или считает
|
| L’Histoire, c’est un peu comme une foi qui exige un RIB
| История немного похожа на веру, которая требует РИБ
|
| L’histoire est racontée par une bande de mythos
| История рассказана кучей мифов
|
| Qui vendraient du déo à la Vénus de Milo
| Кто продаст дезодорант Венере Милосской
|
| Qui ne visent que les zones de plaisirs de nos cerveaux
| Это нацелено только на зоны удовольствия нашего мозга
|
| Finalement, c’est p’t-êt' les épines qui ont des roses
| Наконец, может быть, это шипы, у которых есть розы
|
| Adam a inventé le pêché, mais c’est son fils qui l’a breveté
| Адам изобрел грех, но его сын запатентовал его
|
| Il se taille des steaks de burger dans les côtes d’une vache sacrée
| Он вырезает стейки для бургеров из ребер священной коровы.
|
| Se fait des rajouts à ses coiffures avec des cheveux d’indienne qu’il a scalpé
| Дополняет свои прически индийскими волосами, с которых снял скальп.
|
| S’il donne de l’amour à son bétail, c’est pour s’assurer d’une viande maturée
| Если он проявляет любовь к своему скоту, то только для того, чтобы обеспечить его зрелым мясом.
|
| Nos mémoires sont des bureaux d'études
| Наши воспоминания - конструкторские бюро
|
| Que d’informations et de quelques nus
| Так много информации и несколько ню
|
| On ne déjoue pas le cryptage de l’histoire
| Мы не мешаем шифрованию истории
|
| Avec une passoire comme devant Canal+
| С ситечком, как перед Canal+
|
| Tout ce qui est cohérent n’est pas forcément vrai
| Не все последовательное обязательно верно
|
| On voit pas vraiment l’monde au casque VR
| Вы действительно не видите мир с гарнитурой VR
|
| On est des aveugles avec les yeux bandés
| Мы слепы с повязками на глазах
|
| Quand on marchera sur Mars, ça sera sur fond vert
| Когда мы прогуляемся по Марсу, он будет на зеленом экране.
|
| Si aujourd’hui les hommes préhistoriques revenaient
| Если бы сегодня вернулись доисторические люди
|
| On n’les laisserait même pas rentrer à Lascaux
| Мы даже не позволили бы им вернуться в Ласко
|
| Parait qu’les Égyptiens sont des extraterrestres
| Судя по всему египтяне инопланетяне
|
| Ou p’t-êt' que Dieu nous a privé d’leurs méthodes
| Или, может быть, Бог лишил нас их пути
|
| Les Kennedy disaient «Faut pas s’laisser abattre»
| Кеннеди сказали: «Не позволяйте этому сбить вас с толку»
|
| Une devise qui n’a jamais rien empêché
| Девиз, который никогда и ничему не мешал
|
| Les frontières sont p’têt tracées par des soldats
| Границы могут быть нарисованы солдатами
|
| Ou en vérité, tracées par des banquiers
| Или по правде говоря, заговор банкиров
|
| Parait qu’Michel-Ange dessinait qu’les contours
| Кажется, Микеланджело только набросал очертания
|
| Qu’il avait des remplisseurs pour finir l'œuvre
| Что у него были наполнители, чтобы закончить работу
|
| P’têt que Dieu n’a créé que c’qu’il nous entoure
| Может быть, Бог создал только то, чем он нас окружает
|
| Uniquement pour qu’on colorie l’destin de l’Homme
| Лишь бы мы раскрасили судьбу Человека
|
| L’histoire est racontée par une bande de mythos
| История рассказана кучей мифов
|
| Qui vendraient du déo à la Vénus de Milo
| Кто продаст дезодорант Венере Милосской
|
| Qui ne visent que les zones de plaisirs de nos cerveaux
| Это нацелено только на зоны удовольствия нашего мозга
|
| Finalement, c’est p’t-êt' les épines qui ont des roses
| Наконец, может быть, это шипы, у которых есть розы
|
| J’avance tout droit, à reculons
| Я иду прямо вперед, назад
|
| Dans la frise chronologique
| На временной шкале
|
| J’réponds aux questions par des questions
| Я отвечаю на вопросы вопросами
|
| Quand je joue au Trivial Pursuit
| Когда я играю в Trivial Pursuit
|
| J’crois qu’l’histoire me trompe comme la longueur du mot abréviation
| Я думаю, что история обманывает меня, как длина аббревиатуры слова
|
| Alors j’veux plus savoir, j’veux m’protéger d’mes propres démons
| Так что я больше не хочу знать, я хочу защитить себя от собственных демонов
|
| On a vécu par procuration
| Мы жили опосредованно
|
| Les complexes de nos ancêtres
| Комплексы наших предков
|
| J’veux qu’mes gosses aient une vraie jeunesse
| Я хочу, чтобы у моих детей была настоящая молодость
|
| J’me méfie de c’qu’on leur enseigne
| Я не верю тому, чему их учат
|
| J’me méfie des dates, des noms
| Я не доверяю датам, именам
|
| Des «il était une fois», des «untel a dit»
| Когда-то такой-то и такой-то сказал
|
| J’leur ai donné des prénoms historiques
| Я дал им исторические имена
|
| Pour que leurs homonymes aient les oreilles qui sifflent
| Чтоб у их однофамильцев в ушах звенело
|
| Vous cherchez une morale à l’histoire?
| Ищете мораль в этой истории?
|
| Cherchez l’histoire de la morale
| Посмотрите историю морали
|
| Si on a qu’une langue et deux oreilles, c’est pour qu’on écoute deux fois plus
| Если у нас только один язык и два уха, значит, мы слушаем вдвое больше.
|
| qu’on parle
| Разговаривали
|
| Storyteller, un peu poète, un peu historien
| Рассказчик, отчасти поэт, отчасти историк
|
| Retenez que dans la magie tout est faux sauf le magicien
| Помните, что в магии фальшиво все, кроме мага.
|
| Et quand la légende devient réelle
| И когда легенда становится реальностью
|
| Ne retenez qu’la légende
| Только помни легенду
|
| Dans L’Odyssée de Pi, préférez la version sans les gens
| В «Одиссее Пи» предпочтительнее версия без людей
|
| On n’est jamais si p’tit qu’en étant auprès des grands
| Ты никогда не такой маленький, когда ты со взрослыми
|
| J’ai l’intention d’l'écrire, l’histoire nous sera indulgente | Я намерен это написать, история будет снисходительна |