| Ce qui ne brise pas ton dos te rend plus fort
| То, что не ломает тебе спину, делает тебя сильнее
|
| À plus forte raison si tu fournis l’effort
| Тем более, если приложить усилия
|
| Remue la terre et l'épreuve se déterre
| Перемешивает землю и испытание раскапывает
|
| À l'école de la vie où tu mords la poussière
| В школе жизни, где ты кусаешь пыль
|
| Vainqueur est le regard et le cœur à l’ouvrage
| Победитель — взгляд и сердце в работе
|
| C’est pour les coléreux, ceux qui canalisent leur rage
| Это для злых, тех, кто направляет свою ярость
|
| Ceux qui redoutent la fuite, craignent la cuite
| Те, кто боится утечки, боятся приготовленного
|
| Les battants et combattants qui ont soif de réussite, écoute !
| Жадные до успеха бойцы и бойцы, слушайте!
|
| On m’a dit que t'étais de la troisième
| Мне сказали, что ты из третьего
|
| De ceux qui marquent des buts et qui démarrent en troisième
| Из тех, кто забивает голы и стартует третьим
|
| Qui déchirent en seconde pour sa mère
| Кто порвет второй для своей матери
|
| Qui passent lentement des ténèbres à la lumière
| Медленно переходя от тьмы к свету
|
| Honore ta famille, tes frères et tes proches
| Почитай свою семью, своих братьев и своих близких
|
| Le bien est ta vertu et le BAC est dans ta poche
| Добро - это ваша добродетель, а BAC у вас в кармане
|
| Tes ennemis te rassurent de ta valeur
| Ваши враги убеждают вас в вашей ценности
|
| Ne perds pas de temps mais sois plutôt à l’heure
| Не теряйте время, а будьте вовремя
|
| De la morale, du courage et de l’amour
| Мораль, мужество и любовь
|
| De vraies valeurs et sois bon sans retour
| Истинные ценности и добро без возврата
|
| C’est pour les sœurs qu’ont le cœur sur la main
| Это для сестер с сердцем на рукавах
|
| Qui se lèvent le matin et déjà pensent à demain
| Кто встает утром и уже думает о завтрашнем дне
|
| Vivre simple, il n’y a rien de plus classe
| Живи просто, нет ничего класснее
|
| C’est simple comme bonjour en entrant dans la classe
| Это просто, как пирог, когда вы входите в класс
|
| 1425 une lumière à nos pères
| 1425 свет нашим отцам
|
| Pour nos sœurs, pour nos mères, pour nos grands et petits frères, écoute !
| За наших сестер, за наших матерей, за наших больших и младших братьев, послушайте!
|
| Ce qui ne tue pas rend plus fort !
| Что тебя не убивает, то делает тебя сильнее !
|
| Ni l’argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l’odeur
| Ни денег, ни масла, ни шума, ни запаха
|
| Génération de l’effort !
| Генерация усилия!
|
| Du plus faible au plus fort, c’est la loi du plus fort
| От самого слабого к самому сильному, это закон сильнейшего
|
| C’est le respect de nos pères !
| Это уважение наших отцов!
|
| Le respect de nos terres, l'éclat de la lumière
| Уважение к нашим землям, сияние света
|
| C’est nos destins, nos prières !
| Это наши судьбы, наши молитвы!
|
| C’est l'école de la vie où tu mords la poussière
| Это школа жизни, где ты кусаешь пыль
|
| Bienfait du Puissant, respect du naissant
| Благосклонность Могущественных, Уважение Зарождающихся
|
| Rassure ses parents qui se font du mauvais sang
| Успокаивает расстроенных родителей
|
| Derrière sa balle, ses gants ou bien sa feuille
| За его мячом, его перчатками или его простыней
|
| Premier sur le podium et la victoire est dans son œil
| Первый на подиуме и победа у него на глазах
|
| Fais l’effort ! | Приложить усилия! |
| Et puise à la source
| И черпать из первоисточника
|
| Du véritable exemple, sois la tête de la course
| Истинный пример, возглавьте гонку
|
| Impatient quand plus le risque est grand
| Нетерпелив, когда больше риск
|
| Écolier surclassé ravageur ouragan
| Ураган-вредитель Модернизированный школьник
|
| Moi je voudrais être meilleur que des milliards
| Я хотел бы быть лучше, чем миллиарды
|
| Mettre un coup de pied talentueux en plein dans la fourmilière
| Нанеси талантливый пинок прямо в муравейник
|
| Péter les scores, mettre le boulevard au zéro
| Сломай счет, обнуляй бульвар
|
| Et qu’on arrête de remplir les cars de chez Renault
| И мы прекращаем заправлять автомобили Рено
|
| C’est pour mes lions, mes tigres et mes panthères
| Это для моих львов, моих тигров и моих пантер
|
| Les dotés d’intelligence, le genou jamais à terre
| Умные, колени никогда не опускаются
|
| 1425 une lumière sur la Terre
| 1425 свет на земле
|
| À l’encre de Médine pour mes grands et petits frères, écoute !
| В чернилах Медины для моих больших и младших братьев, слушайте!
|
| Ce qui ne tue pas rend plus fort !
| Что тебя не убивает, то делает тебя сильнее !
|
| Ni l’argent, ni le beurre, ni le bruit, ni l’odeur
| Ни денег, ни масла, ни шума, ни запаха
|
| Génération de l’effort !
| Генерация усилия!
|
| Du plus faible au plus fort, c’est la loi du plus fort
| От самого слабого к самому сильному, это закон сильнейшего
|
| C’est le respect de nos pères !
| Это уважение наших отцов!
|
| Le respect de nos terres, l'éclat de la lumière
| Уважение к нашим землям, сияние света
|
| C’est nos destins, nos prières !
| Это наши судьбы, наши молитвы!
|
| C’est l'école de la vie où tu mords la poussière
| Это школа жизни, где ты кусаешь пыль
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |