Перевод текста песни Jihad - Medine

Jihad - Medine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jihad , исполнителя -Medine
Песня из альбома: Jihad le plus grand combat est contre soi-même
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.01.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Din

Выберите на какой язык перевести:

Jihad (оригинал)Джихад (перевод)
Quelques milliards d’années pour un retour en arrière Несколько миллиардов лет назад
Écrivain arriéré depuis que l’homme est sur terre Писатель отстает с тех пор, как человек был на земле
Il était une fois un morceau de chair Жил-был кусок плоти
Qui pour conquérir le monde, petit homme partit en guerre Кто завоевать мир, маленький человек пошел на войну
D’un geste habile Abel devint victime Искусным жестом Абель стал жертвой
Par le meurtre de son frère, Qâbîl instaure le crime Убийством своего брата Кабиль устанавливает преступление.
Ce furent les premiers pas sur terre des criminels Это были первые шаги преступников на земле
Trahison fraternelle, une femme au centre des querelles Братское предательство, женщина в центре ссор
Et le règne de l’homme suivit son cours И царствование человека шло своим чередом
Oubliant son Seigneur celui qui lui fit voir le jour Забыв своего Господа, который создал его
Accumulant les erreurs et les défaites Накопление ошибок и поражений
Espérant trouver son coin de paradis par les conquêtes Надеясь найти свой райский уголок через завоевания
Alors petit homme sortit son épée Так что маленький человек вытащил свой меч
De son fourreau et commença à découper Из ножен и начал вырезать
Toutes les têtes qui se dressaient devant lui Все головы, которые поднялись перед ним
Les mauvais comme les gentils, les colosses comme les petits Плохие, как хорошие, колоссы, как маленькие
Préhistoire, antiquité, Moyen-âge et Renaissance Предыстория, Античность, Средневековье и Возрождение
Une histoire sans équité obtient la rage à la naissance История без справедливости вызывает ярость при рождении
Avertissement de la part des messagers Предупреждение от мессенджеров
À qui on tourne le dos et qui nous laissent présager К кому мы поворачиваемся спиной и кто предсказывает нам
Une guerre avant une autre et un mort après l’autre Одна война перед другой и одна смерть за другой
Un empire, un continent et une rafle contre une autre Одна империя, один континент и одна облава против другой
Récit imaginaire, mythologie du minotaure Воображаемая история, мифология минотавра
Hercule contre Centaure, Achille contre Hector Геракл против Кентавра, Ахиллес против Гектора
Et comme les responsables n’y sont qu'à moitié И так как ответственные только на полпути
Musulmans contre croisés, Jérusalem et Poitiers Мусульмане против крестоносцев, Иерусалим и Пуатье
David contre Goliath et Moussa contre Pharaon Давид против Голиафа и Муса против фараона
Tous devront rendre compte quand sonnera le clairon Все будут привлечены к ответственности, когда прозвучит рожок
Et l’existence aura pris fin И существование закончится
Puis renaîtra de sa poussière de défunt Затем возродится из своей мертвой пыли
Un jugement qui se déroule sans injustice Суд, который происходит без несправедливости
Regroupant l’humanité les dos chargés de bêtises Собирая человечество с их спинами, загруженными ерундой
Mais bien avant petit homme aura pris le temps Но задолго до того, как маленький человек нашел время
De combattre son frère et de verser le sang Сразиться со своим братом и пролить кровь
D’innocents, de coupables présumés Невиновные, подозреваемые
D’instaurer un bordel pas possible en résumé Таким образом, создать публичный дом невозможно
César, Attila, Alexandre le grand Цезарь, Аттила, Александр Македонский
Gengis Khan, Napoléon et Guillaume le Conquérant Чингисхан, Наполеон и Вильгельм Завоеватель
Le pouvoir ne fait que changer de prénom Сила просто меняет имя
Les méthodes restent les mêmes, de successions en successions Методы остаются прежними, от последовательности к последовательности
Couronné par le peuple autoproclamé Коронованный самопровозглашенным народом
Le bourreau par la victime se voit acclamé Палач жертвой приветствуется
Réclamer le prix d’une liberté promise Требуйте цену обещанной свободы
En espérant un jour regagner la terre promise Надеясь однажды вернуться в землю обетованную
Moujahidin, Samouraï ou prétorien Моджахеды, самураи или преторианцы
Mercenaire et légionnaire, soldat de plomb qui ne craint rien Наемник и легионер, оловянный солдатик, который ничего не боится
Général, caporal, sous-officier Генерал, капрал, унтер-офицер
Depuis le fond de nos entrailles à la guerre nous sommes initiés Из глубины наших недр к войне мы инициированы
Et si le monde d’aujourd’hui a changé Что, если сегодняшний мир изменился
Qu’on nous explique les génocides et leur sens caché Объясните нам геноциды и их скрытый смысл
Qu’on nous explique les conflits qui se prolongent Объясните нам конфликты, которые продолжаются
Le 21ème siècle est bien parti dans son allonge 21 век начался хорошо
Explique les bouteilles de gaz l’invention des chambres à gaz Объясняет газовые баллоны Изобретение газовых камер
Les furtifs hélicoptères qui coupent les ailes de Pégase Скрытные вертолеты, подрезающие крылья Пегасу
Le crime est dans nos têtes enfoui dans nos mémoires Преступление в наших головах похоронено в наших воспоминаниях
Il suffit d’un rien pour que le monde replonge dans le noir Достаточно пустяка, чтобы мир снова погрузился во тьму
Guerre offensive, défensive, guerre mondiale Наступление, оборона, мировая война
Guerre des nerfs, nucléaire, guerre coloniale Война нервов, ядерная, колониальная война
Guerre des étoiles, guerre du feu, guerre diplomatique Звездные войны, Огненная война, Дипломатическая война
Guerre des mondes et guerre bactériologique Война миров и бактериологическая война
Guerre froide et guerre de résistance Холодная война и война сопротивления
Guerre civile, guerre de 100 ans, guerre d’indépendance Гражданская война, Столетняя война, Война за независимость
Croix de guerre, chemin de croix et croix de fer Военный крест, Станции Креста и Железный крест
Crime de guerre, cri d’enfer auxquels je crois dur comme fer Военное преступление, адский крик, в который я твердо верю.
L’important c’est de participer главное участвовать
Moi j’crois bien n’avoir jamais joué à la paix Я, я не думаю, что когда-либо играл в мир
Une marguerite sur nos fusils à pompe Ромашка на наших дробовиках
On déteste les armes mais les fabrique en grand nombre Мы ненавидим оружие, но производим его в больших количествах.
C’est l’industrie de l’armement это военная промышленность
Une manière comme une autre de se faire de l’argent Способ заработка, как и любой другой
Ak-47 et pistolet mitrailleur Ак-47 и автомат
Kalachnikov et missiles Stingers Ракеты Калашникова и Стингера
Missiles, roquettes, Al samoud et Tomahawk Ракеты, Ракеты, Аль-Самуд и Томагавк
Des armes de destruction massive qui nous choquent Оружие массового поражения, которое нас шокирует
Uniquement quand elles appartiennent aux autres Только когда они принадлежат другим
Après l’enquête en fin de compte ce sont les nôtres После расследования в конечном итоге это наше
Et recommence depuis le commencement И начать сначала
Insoumission, désobéissance au Grand Commandement Неподчинение, непослушание Великой Заповеди
On abandonne notre poste de vertu Мы отказываемся от нашего поста добродетели
Moralité d’acier un vêtement dévêtu Мораль стали раздетой одеждой
Aucune pudeur, aucune remise en question Без скромности, без вопросов
Aucun regret, aucune larme, aucune demande de pardon Без сожалений, без слез, без извинений
Aucun combat exercé de l’intérieur Никакой борьбы изнутри
Aucune leçon tirée de toutes les erreurs antérieures Никаких уроков, извлеченных из всех прошлых ошибок
On naît, on vit, on meurt entre deux on s’entretue Мы рождаемся, мы живем, мы умираем между тем, мы убиваем друг друга
On se pardonne, on se trahit le cycle se perpétue Мы прощаем друг друга, мы предаем друг друга, цикл продолжается
On se délivre, on se libère pour finalement Мы вырываемся на свободу, мы вырываемся на свободу, наконец
Enchaîner par rendosser d’autres chaînes machinalement Объединение в цепочки путем механического повторного связывания других цепей
Et moi je chante contre vents et marées И я пою сквозь огонь и воду
Écoute ma chronologie pour les contrecarrer Слушайте мою временную шкалу, чтобы помешать им
Ceux qui choisissent la solution militaire Те, кто выбирает военное решение
N’ont-ils pas vu qu’elle nous dessert beaucoup plus qu’elle nous sert? Разве они не видели, что это служит нам гораздо больше, чем нам?
Reçoit mes références, mon listing, ma rédaction Получает мои рекомендации, мой список, мое письмо
Reçoit mon bilan historique et ses acteurs sans rédemption Получите мою историческую запись и ее актеров без выкупа
Étudier reste la seule solution Учеба – единственный выход
Pour les blancs, les noirs, les gens issus de l’immigration Для белых, черных, иммигрантов
Ma richesse est culturelle, mon combat est éternel Мое богатство культурно, моя борьба вечна
C’est celui de l’intérieur contre mon mauvais moi-même Это тот, кто внутри против моего плохого я
Mais pour le moment les temps resteront durs Но пока времена останутся тяжелыми
Et pour le dire une centaine de mesures И сказать сто мер
Jihad !Джихад!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: