| C’est mon message, celui de la paix
| Это мое послание мира
|
| A défaut de l’dire, j’ai choisi de l’rapper
| Не сказав это, я решил прочитать рэп.
|
| J’t’le rappelle et tu réponds à l’appel
| Я напоминаю тебе, и ты отвечаешь на звонок
|
| Pas de voix mielleuse qui traverse le ciel
| Нет медового голоса, который пересекает небо
|
| Une manière comme une autre de l'écrire
| Один из способов написать это
|
| D’une manière maladroite peut-être à vous de l’dire
| Неуклюже, возможно, вам решать это сказать
|
| Ce qui m’importe c’est rien que le score
| Все, что меня волнует, это оценка
|
| Qu’on me pardonne avant que vienne ma mort
| Прости меня, прежде чем моя смерть придет
|
| Le silence, puis juste une boucle poudrière
| Тишина, потом просто петля из пороховой бочки
|
| Via Constantine, fils de victime ouvrière
| Виа Константин, сын жертвы рабочего
|
| Sincère, depuis Adam les hommes s'écrièrent
| Искренне, с тех пор, как мужчины Адама кричали
|
| Qu’y a trop d’problèmes et qu’on exauce pas leurs prières
| Что слишком много проблем и что их молитвы остаются без ответа
|
| Un coquillage contre l’oreille pour entendre la mer
| Раковина к уху, чтобы услышать море
|
| Et trop longtemps j’ai cru qu’les hommes étaient sincères
| И слишком долго я верил, что мужчины искренни
|
| Rage, haine, violence, adversaire
| Ярость, ненависть, насилие, противник
|
| Moi j’dresse mon bilan car aujourd’hui j’pleure plus qu’hier
| Я составляю свой баланс, потому что сегодня я плачу больше, чем вчера
|
| La vie c’est trop dure
| Жизнь слишком тяжела
|
| Mentale torture, résultat Médine trois mois sans écriture
| Психические пытки, Медина результат три месяца без письма
|
| J’ai plus l’courage et mon cœur fait des siennes
| У меня больше нет мужества, и мое сердце капризничает
|
| Mais j’puise mon bonheur au fond des iris laotiennes
| Но я черпаю свое счастье со дна лаосских ирисов
|
| Ils m’ont cru louche du collège à la Terminale
| Они думали, что я был подозрительным от колледжа до Терминала
|
| Jeune, barbu, silencieux qui termine mal
| Молодой, бородатый, молчаливый, кто плохо кончает
|
| Lacrymal goutte malgré mon surplus hormonal
| Слезная подагра, несмотря на гормональный избыток
|
| Beaucoup voudrait voir ma foi en phase terminale
| Многие хотели бы, чтобы моя вера подошла к концу
|
| Mais qu’ils oublient vouloir nous faire la guerre
| Но пусть забудут, что хотят воевать с нами.
|
| Qu’ils oublient vouloir éteindre la lumière
| Что они забывают, что хотят выключить свет
|
| On passe nos vies à se justifier
| Мы проводим свою жизнь, оправдывая себя
|
| J’le ferais encore comme ce message de paix
| Я бы сделал это снова, как это послание мира
|
| Salaam, efface les guerres et passe le Salaam
| Салам, сотри войны и пройди Салам
|
| A nos pères, à nos mères, Salaam, hélas la paix n’est pas notre seule arme
| Нашим отцам, нашим матерям, Салам, увы, мир - не единственное наше оружие.
|
| Salaam, à l’heure où les casernes s’alarment, salaam
| Салам, в то время, когда казармы встревожены, салам
|
| Salaam à ceux et celles en Salat Salaam Salaam
| Салам тем, кто в Салят Салам Салам
|
| Eh Salaam, à nos pères, à nos mères, à nos frères Salaam
| Э Салам, нашим отцам, нашим матерям, нашим братьям Салам
|
| Message de Salaam, messager dans l'âme
| Послание от Салама, посланника в сердце
|
| Depuis que mon ancêtre à rengainé sa lame
| С тех пор, как мой предок вложил свой клинок в ножны
|
| Le savoir est une arme on le sait
| Знание - это оружие, которое мы знаем
|
| Mais combien d’entre nous finiront par l’appliquer?
| Но сколько из нас в конечном итоге применит его?
|
| La connaissance ou les clés de la Porte
| Знание или ключи к вратам
|
| L’important c’est la manière dont on se comporte
| Важно то, как мы себя ведем
|
| Et malgré tout on œuvre dans cette vie
| И несмотря ни на что мы работаем в этой жизни
|
| Le sentiment d’Adam, Ibrahim et Giovanni
| Чувство Адама, Ибрагима и Джованни
|
| Ce morceau bon ou mauvais, sûrement le dernier
| Этот хороший или плохой трек, конечно, последний
|
| Comme ce jour que l’on vit comme le dernier
| Как и этот день, когда мы живем как последний
|
| Salaam, et si je gaspille mes saisons
| Салам, что, если я потрачу свои сезоны
|
| Qui me préservera le Jour de la Résurrection?
| Кто сохранит меня в День Воскресения?
|
| M.2.O, Pad, Proof, Samb, Deep, Sals’a
| М.2.О, Пад, Пруф, Самб, Дип, Сальса
|
| Enarce, Koto, Hugues, Bruce, Ibrah
| Энарс, Кото, Хьюз, Брюс, Ибрагим
|
| Din Records c’est juste un combat
| Din Records - это просто бой
|
| Si bien qu’un jour mes frères on s’arrêtera
| Так что однажды, мои братья, мы остановимся
|
| Salaam, efface les guerres et passe le Salaam
| Салам, сотри войны и пройди Салам
|
| A nos pères, à nos mères, Salaam, hélas la paix n’est pas notre seule arme
| Нашим отцам, нашим матерям, Салам, увы, мир - не единственное наше оружие.
|
| Salaam, à l’heure où les casernes s’alarment, salaam
| Салам, в то время, когда казармы встревожены, салам
|
| Salaam à ceux et celles en salat Salaam Salaam
| Салам тем, кто совершает намаз Салам Салам
|
| Médine, Ibrahim Salaam, Salaam
| Медина, Ибрагим Салам, Салам
|
| A nos pères, à nos mères, à nos frères
| Нашим отцам, нашим матерям, нашим братьям
|
| Din Records Salaam | Дин Рекордс Салам |