| На западе, в земле поднебесной, в небе вздымается красный флаг
|
| В популярном Китае 21 века говорят на турецком, и селем передается.
|
| В старом городе ходят слухи, что всех депортируют
|
| похоже на уйгуров
|
| Саре 12 лет, она играет во дворе с дроном, замаскированным под сову.
|
| Они опечатали мой дом, ощетинили стены колючей проволокой
|
| Прибил "нецивилизованную" табличку и затуманил глаза
|
| За неделю до этого мы знали, что нас преследует зеленый внедорожник.
|
| Они бросили моего отца умирать, а мою мать стерилизовали.
|
| Миллион уйгуров заперты за религиозные изображения в своих домах
|
| Вики
|
| Вас подозревают, если вы начинаете говорить по-турецки, бороды и шарфы запрещены
|
| в автобусах
|
| Громкоговоритель передает металлический голос на улицах города,
|
| Мы слышим Си Цзиньпина
|
| Кто призывает нас вступить в партию и активно бороться с терроризмом
|
| Правда в том, что мы сидим на нефтяных ресурсах
|
| Заперты в лагерях, мы неоплачиваемый труд
|
| Мы работаем для транснациональных корпораций, товары для нелегального рынка
|
| Кажется даже, что наши органы продаются пациентам в арабских странах.
|
| Итак, я отправила свой крик о помощи в виде видеоурока
|
| Подросток и разоблачитель, у меня нет другого выбора, кроме как сделать это в Tik
|
| Ток
|
| Все, что было, не считая кибер-слежки в стране Мао
|
| И через два часа после того, как я написал, полиция уже была за моей дверью.
|
| Шипастая дубинка в шее, эти дубинки также называют «волчьими зубами».
|
| Один из них просит меня раздеться и обрызгивает мое тело своим
|
| перечный газ
|
| Отправляйтесь в лагеря для интернированных, где сорок других заключенных ждут вас в вашем
|
| номер
|
| С завязанными глазами на дне фургона, направляясь в лагеря перевоспитания
|
| Скан радужной оболочки, сидя в кресле тигра, шприц в бедре,
|
| мы являемся свидетелями геноцида
|
| И обращение делает покорными и подавляет правила девушек
|
| Нам сказали, что здесь мы проведем празднование Курбан-Байрам.
|
| Курбан-байрам, Курбан-байрам, Курбан-байрам, Курбан-байрам, Курбан-байрам
|
| В одной комнате мне бреют голову и продают волосы на экспорт
|
| Заставь меня отречься от Бога и его пророка и даже заставь меня есть свинину
|
| Они даже зайдут так далеко, что убьют наших мертвецов, сравняв с землей кладбища наших предков.
|
| Построив там парки для детей и убедившись, что мы забыли
|
| наш
|
| Честное слово, это было слишком, когда эти охранники хотели получить больше земли.
|
| Приклеивая ВМС против моей воли внутриутробно
|
| Задачу я им не облегчу, они никогда не возьмут мою плодовитость
|
| Воспользуюсь моментом невнимательности и ударю командира их отряда
|
| Выстрелите в поднос из нержавеющей стали, попадите в голову вратарю, прежде чем он выстрелит в ответ
|
| Выйти из зала и бежать изо всех сил, плевать на их униформу
|
| хорошие патриоты
|
| Я слышу крики замученных за решеткой, я бы хотел
|
| видел их
|
| Я ускоряюсь, потому что хотел бы обогнать их, но их медицинские халаты
|
| приди, чтобы балластировать меня
|
| У меня все еще есть настой в моих руках, полный продукта, который нас смущает
|
| череп
|
| Я отклоняюсь в сторону, избегаю охранника, но мой катетер застревает в одном из
|
| его ряды
|
| Я знаю, что это мой последний забег против моего народа, они возглавили свою клику
|
| Силы Пекина давят нас как тараканов, нет бога кроме Аллаха
|
| мой последний калам
|
| Сару пытали, ее тело пытали электрическим током.
|
| И его люди депортированы сотнями тысяч
|
| Дитя судьбы (Дитя судьбы, Дитя судьбы)
|
| Дитя войны (Дитя войны, Дитя войны)
|
| Уйгуры (уйгуры), казахи (казахи)
|
| татары (татары), киргизы (киргизы)
|
| Дитя судьбы (Дитя судьбы, Дитя судьбы)
|
| Дитя войны (Дитя войны, Дитя войны) |