Перевод текста песни Enfant du destin - Sara - Medine

Enfant du destin - Sara - Medine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enfant du destin - Sara , исполнителя -Medine
Песня из альбома Grand Médine
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.11.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиMind
Enfant du destin - Sara (оригинал)Дитя судьбы-Сара (перевод)
À l’ouest, au pays de l’empire céleste, dans le ciel, un drapeau rouge s'élève На западе, в земле поднебесной, в небе вздымается красный флаг
On parle le turc et se passe le selem en Chine populaire au 21e siècle В популярном Китае 21 века говорят на турецком, и селем передается.
Dans la vieille ville, y a le bruit qui court, qu’on déporte tout c’qui В старом городе ходят слухи, что всех депортируют
ressemble aux Ouighours похоже на уйгуров
Sara a 12 ans, joue dans la cour avec un drone déguisé en hibou Саре 12 лет, она играет во дворе с дроном, замаскированным под сову.
Ils ont mis ma maison sous scellés, hérissé les murs d’barbelés Они опечатали мой дом, ощетинили стены колючей проволокой
Cloué une plaque «non-civilisé"et m’ont laissé les yeux embués Прибил "нецивилизованную" табличку и затуманил глаза
Une semaine avant, on l’savait, un SUV vert nous suivait За неделю до этого мы знали, что нас преследует зеленый внедорожник.
Ils ont laissé mon père pour décédé et ma mère, ils l’ont stérilisée Они бросили моего отца умирать, а мою мать стерилизовали.
Un million de Ouighours mis à huit clos pour des images religieuses dans leurs Миллион уйгуров заперты за религиозные изображения в своих домах
Wiko Вики
T’es suspecté si tu t’mets à parler turc, barbes et foulards sont interdits Вас подозревают, если вы начинаете говорить по-турецки, бороды и шарфы запрещены
dans les bus в автобусах
Un haut-parleur diffuse une voix métallique, dans les rues d’la ville, Громкоговоритель передает металлический голос на улицах города,
on entend Xi Jinping Мы слышим Си Цзиньпина
Qui nous exhorte à rejoindre le parti et lutter activement contre le terrorisme Кто призывает нас вступить в партию и активно бороться с терроризмом
La vérité, c’est qu’on est assis sur des ressources pétrolières Правда в том, что мы сидим на нефтяных ресурсах
Enfermés dans les camps, on est d’la main d'œuvre sans salaire Заперты в лагерях, мы неоплачиваемый труд
On travaille pour les multinationales, marchandise pour le marché illégal Мы работаем для транснациональных корпораций, товары для нелегального рынка
Il paraîtrait même que nos organes sont vendus aux malades des pays arabes Кажется даже, что наши органы продаются пациентам в арабских странах.
Alors, j’ai envoyé mon appel à l’aide dans une vidéo tuto Итак, я отправила свой крик о помощи в виде видеоурока
Adolescente et lanceuse d’alerte, j’ai pas d’autre choix que d’le faire sur Tik Подросток и разоблачитель, у меня нет другого выбора, кроме как сделать это в Tik
Tok Ток
Tout ça, c'était sans compter la cybersurveillance au pays de Mao Все, что было, не считая кибер-слежки в стране Мао
Et deux heures après que je poste, la police était déjà derrière ma porte И через два часа после того, как я написал, полиция уже была за моей дверью.
Coup d’matraque à pointes dans le cou, ces gourdins qu’on appelle aussi «dents de loup» Шипастая дубинка в шее, эти дубинки также называют «волчьими зубами».
L’un d’entre eux me demande de me mettre à poil et m’asperge le corps de son Один из них просит меня раздеться и обрызгивает мое тело своим
gaz au poivre перечный газ
Direction les camps d’internement où quarante codétenus t’attendent dans ta Отправляйтесь в лагеря для интернированных, где сорок других заключенных ждут вас в вашем
chambre номер
Les yeux bandés au fond d’un wagon, direction les camps de rééducation С завязанными глазами на дне фургона, направляясь в лагеря перевоспитания
Scanner des iris, assise sur la chaise du tigre, seringue dans la cuisse, Скан радужной оболочки, сидя в кресле тигра, шприц в бедре,
on assiste à un génocide мы являемся свидетелями геноцида
Et le traitement rend docile et supprime les règles des filles И обращение делает покорными и подавляет правила девушек
Ils nous ont dit que c’est ici qu’on passera la fête de l’Aïd Нам сказали, что здесь мы проведем празднование Курбан-Байрам.
De l’Aïd, de l’Aïd, de l’Aïd, de l’Aïd, de l’Aïd Курбан-байрам, Курбан-байрам, Курбан-байрам, Курбан-байрам, Курбан-байрам
Dans une pièce, ils me rasent la tête et vendront mes cheveux à l’export В одной комнате мне бреют голову и продают волосы на экспорт
M’obligent à renier Dieu et son prophète et me forceront même à manger du porc Заставь меня отречься от Бога и его пророка и даже заставь меня есть свинину
Ils iront même jusqu'à tuer nos morts en rasant les cimetières de nos ancêtres Они даже зайдут так далеко, что убьют наших мертвецов, сравняв с землей кладбища наших предков.
En y construisant des parcs pour les mômes et pour être bien sûr qu’on oublie Построив там парки для детей и убедившись, что мы забыли
les nôtres наш
Sur mon honneur, s’en fut trop quand ces matons voulurent gagner plus de terrain Честное слово, это было слишком, когда эти охранники хотели получить больше земли.
En m’enfonçant un stérilet et ce contre mon gré intra-utérin Приклеивая ВМС против моей воли внутриутробно
La tâche, j’vais pas leur faciliter, ils prendront jamais ma fertilité Задачу я им не облегчу, они никогда не возьмут мою плодовитость
J’profite d’un moment d’inattention et frappe le chef de leur unité Воспользуюсь моментом невнимательности и ударю командира их отряда
Shoot dans le plateau en inox, frappe la tête du gardien avant qu’il riposte Выстрелите в поднос из нержавеющей стали, попадите в голову вратарю, прежде чем он выстрелит в ответ
Sors dans le couloir et cours de toutes mes forces, crache sur leurs uniforme Выйти из зала и бежать изо всех сил, плевать на их униформу
de bons patriotes хорошие патриоты
J’entends les cris des suppliciés derrière leurs barreaux, j’voudrais pouvoir Я слышу крики замученных за решеткой, я бы хотел
les scier видел их
J’accélère car je voudrais pouvoir les semer, mais leurs blouses médicales Я ускоряюсь, потому что хотел бы обогнать их, но их медицинские халаты
viennent pour me lester приди, чтобы балластировать меня
J’ai encore la perfusion dans les bras, pleine d’un produit qui nous embrouille У меня все еще есть настой в моих руках, полный продукта, который нас смущает
le crâne череп
J’décale sur le côté, évite un garde, mais mon cathéter se prend dans l’un de Я отклоняюсь в сторону, избегаю охранника, но мой катетер застревает в одном из
ses grades его ряды
Je sais qu’c’est ma dernière cavale, contre mon peuple, ils ont mené leur cabale Я знаю, что это мой последний забег против моего народа, они возглавили свою клику
Les forces de Pékin nous écrasent comme des cafards, il n’y a de Dieu qu’Allah Силы Пекина давят нас как тараканов, нет бога кроме Аллаха
ma dernière kalam мой последний калам
Sara fut torturée, son corps électrocuté Сару пытали, ее тело пытали электрическим током.
Et son peuple déporté par centaine de milliers И его люди депортированы сотнями тысяч
Enfant du Destin (Enfant du Destin, Enfant du Destin) Дитя судьбы (Дитя судьбы, Дитя судьбы)
Enfant de la guerre (Enfant de la guerre, Enfant de la guerre) Дитя войны (Дитя войны, Дитя войны)
Ouighours (Ouighours), Kazakhs (Kazakhs) Уйгуры (уйгуры), казахи (казахи)
Tatars (Tatars), Kirghizes (Kirghizes) татары (татары), киргизы (киргизы)
Enfant du Destin (Enfant du Destin, Enfant du Destin) Дитя судьбы (Дитя судьбы, Дитя судьбы)
Enfant de la guerre (Enfant de la guerre, Enfant de la guerre)Дитя войны (Дитя войны, Дитя войны)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: