| Ce matin, le Soleil est sorti de sa tanière
| Этим утром солнце вышло из своего логова
|
| Et il éclaire les collines de sa forte lumière
| И он освещает холмы своим сильным светом
|
| Les bruits des troupeaux qui remplissent la plaine
| Звуки стад, которые заполняют равнину
|
| Sont semblables aux éléments qui se déchaînent
| Словно бушующие стихии
|
| Sa tribu se déplace en fonction des saisons
| Его племя движется в зависимости от времени года
|
| Suivant la migration de l’ours et du bison
| После миграции медведя и зубра
|
| Les faucons déambulent dans la parade
| Соколы бродят по параду
|
| Petit cheval est indien et son peuple est nomade
| Маленький Конь - индеец, а его люди - кочевники.
|
| Voilà 16 ans qu’il est né dans les prairies
| Прошло 16 лет с тех пор, как он родился в прериях
|
| Au nord de l’Amérique où ses ancêtres ont péri
| Север Америки, где погибли его предки
|
| Un regroupement d’hommes, de femmes et d’enfants
| Собрание мужчин, женщин и детей
|
| D’animaux éparpillés qui vivent au rythme des vents
| Из разбросанных животных, которые живут в ритме ветров
|
| Petit cheval, lui, est différent des autres
| Маленькая лошадь отличается от других
|
| Moralement développé plus que les autres
| Морально развит больше других
|
| Aucun bijou et aucune peinture de guerre
| Никаких украшений и боевой раскраски
|
| Ne séduisent son ego ni ses pulsions meurtrières
| Не соблазняйте его эго или его убийственные импульсы
|
| Un amoureux des moments de silence
| Любитель минут тишины
|
| Qui s'éclipse parfois sans qu’on en prenne conscience
| Что иногда ускользает, даже не осознавая этого.
|
| Fils d’ancêtres porteurs de la plume
| Сыновья пернатых предков
|
| Aux conseils utiles et aux secrets de la Lune
| Полезные советы и секреты Луны
|
| Ils lui disaient que ce monde était le sien
| Они сказали ему, что этот мир был его
|
| Et que bientôt il trouverait son chemin
| И скоро он найдет свой путь
|
| Qu’il fallait se méfier de l’homme blanc et son alcool
| Остерегайтесь белого человека и его выпивки
|
| Qui le dépouillerait de ses terres et le priverait de son sol
| Кто лишит его земли и лишит его земли
|
| Un soir d’hiver, petit cheval partit méditer
| Однажды зимним вечером маленькая лошадка пошла медитировать
|
| Au sommet des collines enneigées
| На вершинах снежных холмов
|
| Là où les aigles royaux viennent au monde
| Где рождаются беркуты
|
| Où les anciens érudits venaient se couper du monde
| Куда пришли древние ученые, чтобы отрезать себя от мира
|
| Mais subitement, une vision lui apparut
| Но вдруг явилось ему видение
|
| Son village massacré par des soldats inconnus
| Его деревня уничтожена неизвестными солдатами
|
| Il dévala la montagne à toute allure
| Он мчался вниз с горы
|
| Refusant ce futur, il empoigna sa monture
| Отрицая это будущее, он схватил свое крепление
|
| De la fumée qui jaillit de son camp
| От дыма, который поднимается из его лагеря
|
| Il se rassure en espérant le feu de camp
| Он успокаивает себя, надеясь на костер
|
| Rembobinant la scène qu’il avait eue
| Перематывая сцену, которую он имел
|
| Avisé à confirmer la vision de visu
| Рекомендуется подтвердить визуальное зрение
|
| En arrivant c’est l’horreur qui le saisit
| Когда он приходит, его охватывает ужас
|
| La vision d’un tas de corps sans vie
| Видение груды безжизненных тел
|
| Aucun tipi, aucune âme n’a survécu
| Ни вигвама, ни души не осталось
|
| Aucun arbre, aucune fleur tout est abattu
| Ни дерева, ни цветка, все срублено
|
| Son frère et son père ont la tête criblée de balles
| Головы его брата и отца изрешечены пулями.
|
| Sa sœur et sa mère scalpées aux parties génitales
| Его сестра и его мать скальпировали половые органы
|
| Des nourrissons cloués sur des arbustes
| Младенцы прибиты к кустам
|
| Des mères porteuses éventrées de leurs fœtus
| Суррогатные матери, выпотрошенные из своих зародышей
|
| C'était le prix pour un peuple paisible
| Это была цена за мирный народ
|
| Propriétaire de terre, résidents devenus cibles
| Владелец земли, жители становятся мишенями
|
| Comment comprendre le geste des colons
| Как понять жест переселенцев
|
| Si ce n’est la cruauté de leur imagination
| Если бы не жестокость их воображения
|
| L’homme est capable du meilleur comme du pire
| Человек способен на лучшее и худшее
|
| De sourire ou bien de faire souffrir
| Улыбаться или причинять боль
|
| D’aider les autres à porter leurs fardeaux
| Чтобы помочь другим нести их бремя
|
| Ou d'être à l’origine des sévices du bourreau
| Или быть источником злоупотреблений палача
|
| Les blancs sont des loups ils nous chassent et s’imposent
| Белые волки, они охотятся на нас и навязываются
|
| Nous offrent des couvertures pleines de tuberculose
| Дайте нам одеяла, полные туберкулеза
|
| Se venger sera la seule solution
| Месть будет единственным решением
|
| Petit cheval a vu la fin de sa vision
| Маленькая лошадь увидела конец своего видения
|
| Désormais chevauchant comme la foudre et l'éclair
| Теперь скачу как гром и молния
|
| La tête bien tressée et son arc en bandoulière
| Хорошо заплетенная голова и его плечевой бант
|
| Bientôt il aperçoit la poussière de leurs chevaux
| Вскоре он видит пыль своих лошадей
|
| Il lance un cri de guerre et accélère le galop
| Он издает боевой клич и ускоряет галоп
|
| Deux hommes se retournent brusquement comme pour l’abattre
| Двое мужчин резко поворачиваются, как будто хотят выстрелить в него.
|
| Mais une flèche venue d’ailleurs leur transperce la rate
| Но стрела из другого места пронзает их селезенку
|
| Le premier obstacle fut franchi
| Первое препятствие было преодолено
|
| Et au cœur du combat il repense à sa famille
| И в гуще боя он думает о своей семье
|
| Il frappe l’ennemi de son bras machinal
| Он поражает врага своей механической рукой
|
| Une flèche et puis une autre vise l'épine dorsale
| Одна стрела, а затем другая нацелена на позвоночник
|
| Trop nombreux pour le nombre de ses armes
| Слишком много для количества его оружия
|
| Il réserve l’ultime pour le capitaine d’arme
| Он резервирует ультимейт для рулевого
|
| Un tomahawk dissimulé sous sa selle
| Скрытый томагавк под его седлом
|
| Qu’il enfonce dans les crânes sans pitié des criminels
| Что он вонзает преступникам в черепа без жалости
|
| Désormais désarmé à main nue
| Теперь обезоружен голыми руками
|
| Avec la force du fauve à combattre il continue
| С силой зверя, чтобы сражаться, он идет дальше
|
| Encerclé puis lynché par le blanc
| Окруженный, а затем линчеван белым
|
| Sa peau est écarlate mais cette fois-ci par le sang
| Его кожа алая, но на этот раз с кровью
|
| Et une pluie de balle lui défonce le torse
| И дождь пуль разбивает ему грудь
|
| Ainsi s’achève l’histoire de Little Horse…
| Так заканчивается история Маленькой Лошадки...
|
| Petit cheval fut démembré
| Маленькая лошадь была расчленена
|
| Son peuple vengé, mais son pays colonisé
| Его народ отомстил, но его страну колонизировали
|
| Enfant du destin
| Дитя судьбы
|
| Enfant de la guerre
| Дитя войны
|
| Lakotas, Apaches, Comanches, Iroquois, Cherokees, Cheyennes et Navajos,
| лакота, апачи, команчи, ирокезы, чероки, шайенны и навахо,
|
| Séminoles, Pawnees et Crows
| Семинолы, пауни и вороны
|
| Tout les peuples, et toutes les tribus
| Все народы и все племена
|
| Enfant du destin
| Дитя судьбы
|
| Paroles rédigées et expliquées par la communauté RapGenius France | Тексты написаны и объяснены сообществом RapGenius France. |