Перевод текста песни Enfant du destin (Daoud) - Medine

Enfant du destin (Daoud) - Medine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enfant du destin (Daoud) , исполнителя -Medine
Песня из альбома: Protest Song
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.06.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because

Выберите на какой язык перевести:

Enfant du destin (Daoud) (оригинал)Дитя судьбы (Дауд) (перевод)
Le bus m’emmène dans la ville d’Hébron Автобус везет меня в город Хеврон
Ancienne cité, à la minorité d’hébreux Древний город, еврейское меньшинство
Souffleur de verre pour le compte de mon oncle Стеклодув для моего дяди
Mon nom c’est Daoud un arabe au regard ténébreux Меня зовут Дауд, араб с мрачным взглядом.
Je suis né dans ce genre de nid, tout près du quartier juif en Cisjordanie Я родился в таком гнезде, очень близко к еврейскому кварталу на Западном берегу.
Jamais je ne sors la nuit я никогда не выхожу ночью
Pas pas peur du noir, mais par un couvre-feu qu’on me force à suivre Не боюсь темноты, но комендантский час, которому я вынужден следовать
Mon défunt frère est mort l’an passé Мой покойный брат умер в прошлом году
Officiellement, pour défaut de laisser-passer Официально, за отсутствием пропуска
Il voulait faire de mes seize ans un jour exceptionnel Он хотел сделать мой шестнадцатый день рождения особенным
C'était sans compter Tsahal et son excès de zèle Это без учета Цахала и его чрезмерного рвения
La garde-frontière en charge de son contrôle Пограничник, отвечающий за его контроль
A cru drôle d’ouvrir la boîte au couteau commando Подумал, что было забавно открывать коробку с ножами коммандос.
Celle qui contenait le keffieh traditionnel Тот, что содержал традиционную куфию
Et qui le soir constituerait le fraternel cadeau И кто вечером будет братским подарком
Gâteau vandalisé par les gants de cuir Торт испорчен кожаными перчатками
D’une soldate qui n’avait que l’intention de nuire Солдата, который только хотел навредить
Une vexation à laquelle mon frère réplique Досада, на которую мой брат отвечает
Par des insultes et des menaces en langue arabe et en hébraïque Оскорблениями и угрозами на арабском и иврите
«De quels droits tu crois pouvoir me gâcher la fête «Какие права, по-вашему, вы можете испортить мою вечеринку
Je ferais de toi ma chèvre si j’avais l’doigt sur la gâchette Я бы сделал тебя своим козлом, если бы мой палец был на спусковом крючке
Enlève tes sales pattes tout de suite de sur cette écharpe» Убери свои грязные лапы от этого шарфа прямо сейчас"
Aveuglé par la colère un coup lui échappe Ослепленный гневом удар ускользает от него
Il lui en fallut pas plus pour que le canon crache le feu Пушке не потребовалось много времени, чтобы извергнуть огонь
Un triplé d’M16 dans le poitrail qui craque le mieux Хет-трик М16 в грудь, который бьет лучше всех
Ce furent les derniers mots de mon frère Это были последние слова моего брата
Et leur sens était dirigé en ma faveur И смысл их был направлен в мою пользу
Alors aujourd’hui à la date anniversaire Итак, сегодня в юбилей
Je m’apprête à rendre la pareille à l’adversaire Я собираюсь вернуть должок противнику
Qui m’a ôté la compagnie de mon ainé, de mon bien-aimé Кто отнял у меня компанию моего старшего, моего любимого
M’a pris une large part de mon âme peinée Забрал большую часть моей больной души
On me prêtera des intentions politiques Мне припишут политические намерения
Les médias du monde diront que je suis croyant fanatique СМИ мира скажут, что я фанатично верующий
Que j’ai agi programmé par un parti terroriste То, что я действовал запрограммировано террористической партией
Et qu’aussi j’enterre ici tout espoir de paix possible И что также я хороню здесь всю надежду на возможный мир
J’aurais milles raisons de m’ceinturer le torse У меня была бы тысяча причин заткнуть грудь
Ce qu’a enduré mon peuple dans un sanctuaire de la mort Что пережил мой народ в святилище смерти
Ces blocus, mépris, obus, phosphore blanc occulte, bouscules, l’ONU qui fait Эти блокады, презрение, снаряды, оккультный белый фосфор расстраивают ООН, которая заставляет
semblant делать вид
Interdiction d’accès à certaines professions Запрет доступа к определенным профессиям
Et sur ta carte d’identité, on y appose ta confession И на вашем удостоверении личности мы поместим ваше признание
C’est donc ça la seule démocratie du Proche-Orient Так это единственная демократия на Ближнем Востоке
Agir en toute impunité sans qu’on lui reproche rien Действовать безнаказанно, не будучи обвиненным
Mais ma vengeance n’est que personnelle Но моя месть только личная
Lorsqu’on arrive près du checkpoint et des criminels Когда вы приближаетесь к блокпосту и преступникам
Dans le bus, dix personnes tout au plus В автобусе максимум десять человек
Un enfant étrange qui vient de monter semble perdu Странный ребенок, который только что поднялся наверх, кажется потерянным
Ses yeux me fixent avec insistance Его глаза пристально смотрят на меня
J’ai la drôle impression qu’il cherche assistance У меня странное ощущение, что он ищет помощи
Mais mon pouce a déjà enfoncé le bouton rouge Но мой большой палец уже нажал на красную кнопку
C’est ici que se rencontrent David et Daoud Здесь встречаются Давид и Дауд
Daoud s’est fait exploser Дауд взорвал себя
David est mort et ses parents vont se venger Дэвид мертв, и его родители собираются отомстить
Enfant du destin, enfant de la guerre Дитя судьбы, дитя войны
Palestine libreсвободная Палестина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: