Перевод текста песни Boulevard Vincent Auriol - Medine

Boulevard Vincent Auriol - Medine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Boulevard Vincent Auriol, исполнителя - Medine.
Дата выпуска: 31.12.2004
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский

Boulevard Vincent Auriol

(оригинал)
Sénégal 19.78 le départ de mon pays ressemble plus à ma fuite
J’ai entrevu la réussite et son manteau tricolore
Pris refuge auprès de l’ex-colonisateur
Homme de couleur qui un jour quitta l’Afrique
Quitta l’hémisphère Sud et le cancer des tropiques
En direction des cités d’or mis le cap sur le Nord
Sur ma famille met l’issue de son sort
Paris, la capitale française
J’atterris sur la plus belle ville du monde entre deux chaises
Entres les boulots et l’entassement des foyers
Entre l’argent familial et le règlement du loyer
Si mes calculs restent bons jusqu’en Août
J’arriverai à m’en sortir mais en marchant sur une poutre
Bientôt, j’aurai de quoi les faire venir
Mon épouse, mon fils et ma fille pour changer d’avenir
Plus d’un milliers de journées ont passé
Je retrouve le visage de ma famille soulagé
Après leur vol avec escale sur le territoire d’Espagne
Le temps d’un contrôle, de réparer les pannes
En panne de cœur, en mal du pays
Mon fils et ma fille pleurent leurs amis chaque soir dans leur lit
Dans quelques mètres carrés fermés de contre-plaqué
Pour que le froid hivernal se trouve contrecarré
Ménagère dans les hôtels est mon épouse
La peinture en bâtiment sera ma seconde épouse
Avant qu’elle me foute à la porte un joli soir de printemps
Et qu’elle me dise: «débrouille-toi maintenant»
Entre temps quelques nouvelles frimousses apparaissent
Un deuxième fils, une deuxième fille, une double caresse
Et comme les bonnes nouvelles n’arrivent jamais seules
Je me retrouve sans un toit avec mes valises sur le sol
Retour au point de départ sur les quais de la gare
Habitations faites de toile, ce sont des tentes pour dortoir
Des couvertures dans la boue pour marabout
Une corde entre deux trous pour faire sécher les boubous
France terre d’accueil loin de mon village
Je ressens la ségrégation dans les plis de leurs visages
Apparemment les Droits de l’Homme ne marchent pas pour les hommes noirs
Ne marchent pas pour les femmes noires
Mais l’exception de la règle un jour descendit de son bus
Sur son t-shirt était écrit «Emmaüs»
Appartement provisoire trouvé par les gens du Livre
Vincent Auriol c’est le nom qui nous délivre
Un boulevard du 13ème arrondissement de Paris
Provisoirement j’y habiterais en plus le quartier est paisible
La charpente a l’air solide, mais le bois est sec
Un incendie n’en ferait qu’une bouchée de pain sec
Sans attendre, j’emménage avec ma femme de ménage
Avec mes problèmes d’argent et mes enfants en bas âge
J’envisage de rester peu de temps ici
Alors j’entreprends les démarches à la mairie de Paris
Simple précaution j'épluche les annonces
Mais derrière chaque demande se cache la même réponse
«On vous rappellera, l’appart' est déjà loué»
Même si parfois j’avais d’avance de quoi payer trois loyers
Quinze ans pour comprendre le système
Quinze ans de lettres mortes envoyées au ministère
Trop étroit est devenu ce double F3
Et c’en est trop car les petits se sont faits mordre par les rats
Insalubrité au rendez-vous des crasseux
Suffisant pour mon espèce pour les gens de ma race
Voici la France des odeurs qui resurgit
Le tas de poussière qu’on a glissé sous un tapis
Une dernière couche de peinture au plomb
C’est ça leur socialisme
Mais ce sont nos enfants qui souffrent de saturnisme
Et je repense à ma venue de Dakar
Le rêve Européen s’est transformé en cauchemar…
«Mais depuis quelques semaines, elle craque.
Son fils de 6 ans aurait été mordu
par un rat en pleine nuit.
„Il était monté ici, après il est venu par ici,
après il a sauté ici après il m’a mordu“.
Mais aujourd’hui les habitants
craignent pour leur sécurité et redoutent un incendie.»
Voici l’heure d’un repos bien mérité
Après une dure journée de labeur je m’assoies devant la télé
«Papa, papa""Mais qu’est-ce-qu'il y’a encore?
Vous devriez déjà être couché n’avez-vous pas vu l’heure ?»
Je me dirige vers la porte qui mène à l’autre appartement
Qui sert de salle de jeux et de chambre pour enfants
Une fumée noire qui s’infiltre sous la porte
Un hurlement de femme, qu’a-t-elle à crier de la sorte?
Ce sont des flammes
Des flammes grandes comme les montagnes
Qui embrasent le corridor, les escaliers avec hargne
Un monstre de feu qui avale tout sur son passage
Qui détruit les fondations étage par étage
C’est une boite d’allumettes enflammée de 6 étages
Une prison de feu qui entreprend son carnage
Aucune issue et ce depuis des années
Aucun extincteur ni détecteur de fumée
Et soudain je me souviens la raison pour laquelle
Je me suis levé du fauteuil: pour les enfants et leur querelle
Désormais séparés par l’incendie
Je cherche le regard d’un de mes fils, d’une de mes filles
«Ne bougez pas !
J’appelle les combattants du feu
Car papa n’est pas assez fort pour sauter dans le feu»
Sauter dans le brasier d’un immeuble insalubre
Autant fermer les yeux et prier fort pour son salut
Dix minutes se sont passées, aucune sirène, aucune aide
«Les entrées sont scellées, dirigez-vous vers les fenêtres !»
À plat ventre comme les cafards, nos colocataires
La position est bien connue: face contre terre
En une fraction de seconde c’est ma vie qui s’enfuit
Lorsque le plafond s'écroule sur les dos de ma famille
Voici mon cercueil: ma cité provisoire
Vincent Auriol c’est le nom de son boulevard …
15 ans, 17 personnes sacrifiées
14 enfants ont péri sur le bûcher
Bien souvent l’atrocité de la mort fait bouger les choses
Car désormais ils seront logés sous les roses
Dernières insultes par le chef commissaire:
«Tous ces Noirs sont-ils en situation régulière ?»
Voici le prix du sang d’une ancienne colonie
Voici le respect attribué aux familles…
Diamé, Gassama, Cissé, Konate, Diara, Sy, Traoré, Sissoko, Dembele,
les familles de l’hôtel Opéra…
Paix
(перевод)
Сенегал 19.78 Отъезд из моей страны больше похож на мой полет
Я мельком увидел успех и его трехцветное пальто
Найдите убежище у бывшего колонизатора
Цветной человек, который когда-то покинул Африку
Покинул южное полушарие и рак тропиков
В направлении золотых городов взять курс на север
На моей семье лежит исход ее судьбы
Париж, столица Франции
Я приземляюсь в самом красивом городе мира между двумя стульями
Между работой и переполненными домами
Между семейными деньгами и арендной платой
Если мои расчеты останутся верными до августа
Я обойдусь, но по бревну
Скоро у меня будет достаточно, чтобы принести их
Моя жена, мой сын и моя дочь, чтобы изменить будущее
Прошло более тысячи дней
Я нахожу лицо моей семьи облегченным
После полета с пересадкой на территории Испании
Время на проверку, чтобы исправить поломки
Убитый горем, тоска по дому
Мой сын и моя дочь оплакивают своих друзей каждую ночь в их постели
В нескольких закрытых квадратных метрах фанеры
Чтоб зимняя стужа была сорвана
Домохозяйка в отелях - моя жена
Покраска дома будет моей второй женой
Прежде чем она вышвырнет меня одной красивой весенней ночью
И скажи мне: «Сделай это сейчас».
Тем временем появляются новые лица
Второй сын, вторая дочь, двойная ласка
И так как хорошие новости никогда не приходят в одиночку
Я оказываюсь без крыши с чемоданами на полу
Вернитесь в исходную точку на платформах станций.
Жилища из брезента, это спальные палатки
Одеяла в грязи для марабу
Веревка между двумя отверстиями, чтобы высушить бубу.
Франция, желанная земля далеко от моей деревни
Я чувствую сегрегацию в складках их лиц
Видимо права человека не работают для черных мужчин
Не работайте на черных женщин
Но исключение из правил однажды сошло с автобуса
На его футболке было написано «Эммаус».
Временная квартира, найденная людьми книги
Винсент Ориоль - это имя, которое доставляет нам
Бульвар в 13-м округе Парижа.
Временно я бы жил там, плюс район мирный
Каркас выглядит солидно, но древесина сухая
Огонь сделал бы гроши
Не дожидаясь, я переезжаю к моей уборщице
С моими денежными проблемами и моими маленькими детьми
Я планирую остаться здесь на короткое время
Итак, я делаю шаги в ратуше Парижа
Простая предосторожность, я счищаю рекламу
Но за каждым запросом один и тот же ответ
«Мы вам перезвоним, квартира уже сдана»
Даже если иногда у меня было достаточно аванса, чтобы заплатить три арендных платы
Пятнадцать лет, чтобы понять систему
Пятнадцать лет мертвых писем, отправленных в министерство
Слишком узкой стала эта двойная F3
И это слишком, потому что малышей покусали крысы.
Антисанитарное назначение нечистоплотных
Достаточно для моего вида для людей моей расы
Вот Франция запахов, которая снова появляется
Куча пыли, которую мы подсунули под ковер
Последний слой свинцовой краски
это их социализм
Но это наши дети страдают от отравления свинцом
И я вспоминаю свой приезд из Дакара
Европейская мечта превратилась в кошмар...
«Но в последние несколько недель она сходила с ума.
Предположительно, ее 6-летнего сына покусали.
крысой посреди ночи.
«Он поднялся сюда, потом пришел сюда,
потом он прыгнул сюда после того, как укусил меня».
Но сегодня жители
опасаться за свою безопасность и бояться пожара».
Пора на заслуженный отдых
После тяжелого рабочего дня сижу перед телевизором
"Папа, папа" "А что там еще?
Ты уже должен быть в постели, разве ты не видел время?»
Я направляюсь к двери, ведущей в другую квартиру
Которая служит игровой комнатой и детской комнатой
Черный дым просачивается под дверь
Женский крик, как она должна кричать?
это пламя
Пламя такое же большое, как горы
Кто поджег коридор, лестницу от гнева
Огненный монстр, который поглощает все на своем пути
Кто разрушает фундамент этаж за этажом
Это шестиэтажный пылающий спичечный коробок
Тюрьма огня, которая начинает свою бойню
Нет выхода годами
Нет огнетушителя или детектора дыма
И вдруг я вспоминаю, почему
Я встал с кресла: о детях и их ссоре
Теперь разделены огнем
Я ищу взгляд одного из моих сыновей, одной из моих дочерей
"Не шевелись !
Я вызываю пожарных
Потому что папа недостаточно силен, чтобы прыгнуть в огонь.
Прыгните в пламя антисанитарного здания
Можешь также закрыть глаза и усердно молиться о его спасении
Прошло десять минут, ни сирен, ни помощи
"Входы запечатаны, идите к окнам!"
На животах, как тараканы, наши соседи по комнате
Позиция известна: лицом вниз
В долю секунды моя жизнь ушла
Когда потолок рушится на спины моей семьи
Вот мой гроб: мой временный город
Винсент Ориоль - это название его бульвара...
15 лет, 17 человек принесено в жертву
14 детей погибли на костре
Часто жестокость смерти заставляет вещи происходить
Потому что отныне они будут жить под розами
Заключительные оскорбления главного комиссара:
«Все эти негры легальны?»
Это кровавые деньги древней колонии
Вот такое уважение к семьям…
Диаме, Гассама, Сиссе, Конате, Диара, Си, Траоре, Сиссоко, Дембеле,
семьи отеля Opéra…
Мир
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Contraires 2007
Grand Paris ft. Youssoupha, Lartiste, Ninho 2017
Contre Nous ft. Youssoupha, Medine 2012
KYLL ft. Booba 2018
Don't Panik 2008
FC Grand Médine 2020
Le prix de la vérité ft. Medine 2009
Madara ft. soolking 2018
Viser la victoire ft. Medine, La Fouine 2009
PLMV ft. Kery James, Youssoupha 2018
Guantanamo 2004
Bataclan 2018
Global 2017
Rappeur de Force ft. Medine 2006
Apprentissage ft. Medine, Tunisiano, Sinik 2020
Prose élite 2017
Exomédine 2020
BEZOIN 2019
Code Barbe 2008
Ils veulent savoir pourquoi ft. Medine 2011

Тексты песен исполнителя: Medine