| On rencontre son destin
| Мы встречаем нашу судьбу
|
| Sur les chemins que l’on emprunte pour mieux l'éviter
| На путях, которые мы идем, чтобы лучше избегать этого.
|
| Parti pour combattre le déclin
| Ушел бороться с упадком
|
| J’me suis libéré d’mes besoins pour léviter
| Я освободился от своей потребности левитировать
|
| Pour mieux élever ma Nation
| Чтобы лучше поднять мою нацию
|
| La même qui me considère comme un problème plutôt qu’une solution
| Тот самый, который видит во мне проблему, а не решение
|
| Il y a le mot «love"dans «révolutionne»
| В слове «революция» есть слово «любовь».
|
| Avec un canon à onde, j’fais la rélovution !
| Волновой пушкой я совершаю революцию!
|
| Besoin de changer les belles paroles en de belles actions
| Нужно превратить хорошие слова в хорошие дела
|
| Besoin de tourner les paraboles de nos cœurs vers la réflexion
| Нужно обратить притчи наших сердец к размышлению
|
| Besoin de changer l'état du peuple et l'État de sa condition
| Нужно изменить состояние людей и состояние их состояния
|
| Besoin de faire construire des écoles, pour mieux démolir des prisons
| Нужно строить школы, лучше сносить тюрьмы
|
| Besoin de Prendre de la hauteur, entrer dans les auteurs
| Нужно кайфануть, попасть в авторы
|
| Besoin d'être l’instigateur, le parfumeur de ma propre odeur
| Нужно быть зачинщиком, парфюмером собственного запаха
|
| Besoin de m’libérer de la peur
| Нужно освободиться от страха
|
| D'écrire le livre pas d'être l’acteur
| Написать книгу, чтобы не быть актером
|
| Besoin de dealer de la sueur
| Нужно попотеть дилеру
|
| D'être leader parmi les suiveurs
| Быть лидером среди последователей
|
| Je n’ai plus peur ! | Я больше не боюсь! |
| Peur, peur, peur…
| Страх, страх, страх...
|
| Rélovution, rélovution, rélovution
| Революция, революция, революция
|
| J’ai besoin de rélovution
| мне нужна революция
|
| Élève la voix !
| Повысь свой голос!
|
| Lève le bras !
| Поднимите руку!
|
| Lève la voile !
| Поднимите парус!
|
| Trouve la foi !
| Найдите веру!
|
| Enlève le mal !
| Убери зло!
|
| Allège le poids !
| Уменьшите вес!
|
| Lève le poing !
| Поднять свой кулак!
|
| Prouve l’exploit !
| Докажи подвиг!
|
| Rélovution, rélovution, rélovution
| Революция, революция, революция
|
| J’ai besoin de rélovution
| мне нужна революция
|
| Élève la voix !
| Повысь свой голос!
|
| Lève le bras !
| Поднимите руку!
|
| Lève la voile
| Поднимите парус
|
| Trouve la foi !
| Найдите веру!
|
| Enlève le mal !
| Убери зло!
|
| Allège le poids !
| Уменьшите вес!
|
| Lève le poing !
| Поднять свой кулак!
|
| Trouve l’espoir !
| Найдите надежду!
|
| On a besoin d’agir
| Нам нужно действовать
|
| Car le mal n’a besoin que de l’inaction des gens de bien
| Для зла нужно только бездействие добрых людей
|
| On gâchera trente ans de nos vies
| Мы потеряем тридцать лет нашей жизни
|
| Si on voit le monde à cinquante ans comme on le voyait à vingt
| Если вы видите мир в пятьдесят так, как вы видели его в двадцать
|
| Prisonniers de nos besoins
| Узники наших потребностей
|
| Être libre c’est avoir des longueurs de chaîne plus grandes que le voisin
| Быть свободным — значит иметь более длинные цепочки, чем у соседа.
|
| Il y a le mot rêve dans révolution
| В революции есть слово мечта
|
| Au revolver à son j’viens faire la rélovution !
| С револьвером к нему я пришел совершить революцию!
|
| Besoin d’envoyer les têtes plus haut que la stratosphère
| Нужно отправить головы выше стратосферы
|
| Besoin d’aboyer dans les quartiers bien plus fort que leurs chiens n’peuvent
| Нужно лаять по соседству намного громче, чем могут их собаки
|
| faire
| Делать
|
| Besoin d’engendrer les caractères sur la matrice de nos pères
| Нужно породить персонажей на матрице наших отцов
|
| Besoin d’enterrer la hache de guerre pour que la paix sorte de terre
| Нужно зарыть топор, чтобы мир вышел из-под земли.
|
| Besoin de, désherber tous les cœurs, déserter les bunkers
| Нужно, прополоть все сердца, покинуть бункеры
|
| Besoin d'être l’agriculteur, le semencier de mon propre sort
| Нужно быть фермером, сеятелем своей судьбы
|
| Besoin de dynamiter les peurs, changer ces dix années de labeur
| Нужно взорвать страхи, изменить эти десять лет тяжелого труда
|
| Besoin de designer nos rapports pour mieux redynamiser les cœurs
| Необходимо разработать наши отчеты, чтобы лучше заряжать сердца энергией
|
| N’ayons plus peur ! | Не будем больше бояться! |
| Peur, peur, peur…
| Страх, страх, страх...
|
| Nous sommes des rélovutionnaires
| Мы революционеры
|
| Un jour on lève le poing, un jour on forme un cœur avec les doigts
| Однажды мы поднимем кулак, однажды мы сформируем сердце из пальцев
|
| Où sont mes fréros missionnaires?
| Где мои братья-миссионеры?
|
| Ceux qui n’ont pas peur de nager aux côtés de l’homme qui se noie
| Тем, кто не боится плыть рядом с утопающим
|
| Les hommes fêlés qui laissent passer la lumière
| Треснувшие мужчины, которые впустили свет
|
| Ceux qui veulent planter leur bannière en terre lunaire
| Тем, кто хочет водрузить свое знамя на лунной земле
|
| Tant qu’il y a d’la vie, il y a de l’espoir dit-on
| Пока есть жизнь, есть надежда, говорят они
|
| Sur un tank à vibrations, j’mène la rélovution !
| На вибробаке я веду революцию!
|
| (Merci à maitre tsito pour cettes paroles) | (Спасибо мастеру Цито за эти тексты) |