| J’suis pas un Saint, j’suis pas un prince, j’suis pas une pince
| Я не святой, я не принц, я не хомут
|
| J’cacherai rien qu’tu découvriras qu'à la fin (qu'à la fin)
| Я ничего не скрою, что ты узнаешь только в конце (в конце)
|
| Y a pas de feinte
| Нет никакого притворства
|
| Allons à l’essentiel (à l’essentiel)
| Давайте к делу (к делу)
|
| Allons à l’essentiel (à l’essentiel)
| Давайте к делу (к делу)
|
| J’vais t’rendre heureuse et tu peux l’parier
| Я сделаю тебя счастливым, и ты можешь поспорить
|
| J’vais t’mettre plus haut que toutes les dames
| Я собираюсь поставить тебя выше всех дам
|
| Et comment ça, tu veux plus m’parler?
| И почему ты больше не хочешь со мной разговаривать?
|
| Dans tout mon cœur, t’as mis du drame
| В моем сердце ты вкладываешь драму
|
| Et j’te dirais (et j’te dirais)
| И я бы сказал вам (и я бы сказал вам)
|
| Qu’j’suis nul en maths mais j’sais combien tu comptes pour moi (tu comptes pour
| Что я плохо разбираюсь в математике, но я знаю, как много ты для меня значишь (ты для меня значишь)
|
| moi)
| меня)
|
| Et qu’en anglais, c’est pire mais qu’j’sais dire «I love you»
| И что по-английски хуже, но я знаю, как сказать "я тебя люблю"
|
| Que les montées sont des descentes quand j’viens te voir (quand j’viens te voir)
| Что подъемы - это спуски, когда я прихожу к тебе (когда я прихожу к тебе)
|
| Quand vient le soir (quand vient le soir)
| Когда наступает вечер (когда наступает вечер)
|
| Et j’te dirais (et j’te dirais)
| И я бы сказал вам (и я бы сказал вам)
|
| Jamais j’aurais cru t’voir sur une civière (sur une civière)
| Я никогда не думал, что увижу тебя на носилках (на носилках)
|
| Qu’un jour, ce soit tes cendres à toi que je disperse (que je disperse)
| Что однажды я развею твой прах (рассею)
|
| J’pensais quitter avant toi ce monde de merde
| Я думал, что покину этот дерьмовый мир раньше тебя
|
| Ô, Dieu du ciel (Dieu du ciel)
| О Бог небес (Бог небес)
|
| Alors, allons à l’essentiel (à l’essentiel, à l’essentiel)
| Итак, приступим к делу (к основам, к основам)
|
| Allons à l’essentiel (à l’essentiel, à l’essentiel)
| Давайте к делу (к делу, к делу)
|
| J’vais t’rendre heureuse et tu peux l’parier
| Я сделаю тебя счастливым, и ты можешь поспорить
|
| J’vais t’mettre plus haut que toutes les dames
| Я собираюсь поставить тебя выше всех дам
|
| Et comment ça, tu veux plus m’parler?
| И почему ты больше не хочешь со мной разговаривать?
|
| Dans tout mon cœur, t’as mis du drame
| В моем сердце ты вкладываешь драму
|
| J’vais t’rendre heureuse et tu peux l’parier
| Я сделаю тебя счастливым, и ты можешь поспорить
|
| J’vais t’mettre plus haut que toutes les dames
| Я собираюсь поставить тебя выше всех дам
|
| Et comment ça, tu veux plus m’parler?
| И почему ты больше не хочешь со мной разговаривать?
|
| Dans tout mon cœur, t’as mis du drame | В моем сердце ты вкладываешь драму |