| Siden du gik
| С тех пор, как ты ушел
|
| Har jeg savnet din arme
| Я скучал по твоим объятиям
|
| Omkring mig, baby, du fik
| Вокруг меня, детка, у тебя есть
|
| Mig til at føle hjertevarme
| Мне почувствовать тепло сердца
|
| Men jeg kan ikk' uden dig, nej
| Но я не могу без тебя, нет
|
| Og jeg vil ikke have nogen anden
| И я не хочу никого другого
|
| Ja, jeg forguder dig
| Да, я обожаю тебя
|
| Men jeg kan ikke gå tilbage
| Но я не могу вернуться
|
| Synes du selv, du gjorde det godt, da du gik fra mig?
| Как вы думаете, хорошо ли вы поступили, когда оставили меня?
|
| Synes du selv, du gjorde det godt?
| Как вы думаете, вы сделали хорошо?
|
| Hey baby, synes du selv, det var betænksomt, da du slog op?
| Эй, детка, ты хоть думаешь, что это было заботливо, когда ты рассталась?
|
| Synes du selv, at det var flot?
| Как вы думаете, это было приятно?
|
| Er du ensom?
| Ты одинок?
|
| Jeg håber, du er ensom
| Я надеюсь, ты одинок
|
| Baby, er du ensom?
| Детка, тебе одиноко?
|
| Jeg håber, du er ensom
| Я надеюсь, ты одинок
|
| Hey, uden mig
| Эй, без меня
|
| Uden mig, uden mig
| Без меня, без меня
|
| Uden mi-i-i-g
| Без ми-и-и-г
|
| Uden mig, uden mig
| Без меня, без меня
|
| Siden du gik
| С тех пор, как ты ушел
|
| Har jeg tænkt på din behandling
| Думал ли я о вашем лечении
|
| Af mig, baby, du fik
| Из меня, детка, ты получил
|
| Mig til at føle jeg gjorde alting
| Я чувствую, что сделал все
|
| Forkert, og det er forkert
| Неправильно, и это неправильно
|
| Og jeg kan se nu, jeg skal videre
| И теперь я вижу, что мне нужно двигаться дальше.
|
| (Så nu er musikken)
| (Так теперь музыка)
|
| Kun for mig, kun for mig
| Только для меня, только для меня
|
| Og jeg ved, jeg får det bedre, så baby, sig mig
| И я знаю, что мне становится лучше, так что, детка, скажи мне
|
| Synes du selv, du gjorde det godt, da du gik fra mig?
| Как вы думаете, хорошо ли вы поступили, когда оставили меня?
|
| Synes du selv, du gjorde det godt?
| Как вы думаете, вы сделали хорошо?
|
| Hey baby, synes du selv, det var betænksomt, da du slog op?
| Эй, детка, ты хоть думаешь, что это было заботливо, когда ты рассталась?
|
| Synes du selv, at det var flot?
| Как вы думаете, это было приятно?
|
| Er du ensom?
| Ты одинок?
|
| Jeg håber, du er ensom
| Я надеюсь, ты одинок
|
| Baby, er du ensom?
| Детка, тебе одиноко?
|
| Jeg håber, du er ensom
| Я надеюсь, ты одинок
|
| Hey, uden mig
| Эй, без меня
|
| Uden mig, uden mig
| Без меня, без меня
|
| Uden mi-i-i-g
| Без ми-и-и-г
|
| Uden mig, uden mig
| Без меня, без меня
|
| U-u-u-uden mig
| У-у-у-без меня
|
| U-u-u-uden mig
| У-у-у-без меня
|
| U-u-u-uden mig
| У-у-у-без меня
|
| U-u-u-hu-u-uden mig
| У-у-у-ху-у-без меня
|
| U-u-u-uden mig
| У-у-у-без меня
|
| U-u-u
| У-у-у
|
| Er du ensom?
| Ты одинок?
|
| Jeg håber du er ensom
| Я надеюсь, ты одинок
|
| Baby, er du ensom?
| Детка, тебе одиноко?
|
| Jeg håber, du er ensom
| Я надеюсь, ты одинок
|
| (Er du ensom) Uden mig
| (Тебе одиноко) Без меня
|
| Uden mig, uden mig
| Без меня, без меня
|
| Baby, er du ensom?
| Детка, тебе одиноко?
|
| Uden mig, baby, uden mig, er du ensom?
| Без меня, детка, без меня, тебе одиноко?
|
| (Er du ensom) Uden mig
| (Тебе одиноко) Без меня
|
| Så sig mig, baby, er du ensom, baby, er du ensom?
| Так скажи мне, детка, тебе одиноко, детка, тебе одиноко?
|
| Hå-åh-åh (uden mig)
| Ха-о-о (без меня)
|
| Sig mig, baby, er du ensom, baby, er du ensom?
| Скажи мне, детка, тебе одиноко, детка, тебе одиноко?
|
| Åh-åh (uden mig)
| О-о (без меня)
|
| Sig mig, baby, er du ensom, baby, er du ensom?
| Скажи мне, детка, тебе одиноко, детка, тебе одиноко?
|
| (Uden mig)
| (Без меня)
|
| Sig mig, baby, er du ensom, baby, er du ensom?
| Скажи мне, детка, тебе одиноко, детка, тебе одиноко?
|
| (Uden mig) | (Без меня) |