| Better call up my friends
| Лучше позвони моим друзьям
|
| 'Cause I don’t know what I’m-a do
| Потому что я не знаю, что я делаю
|
| Yo, BeBe, CeCe
| Йоу, Бебе, СиСи
|
| I got a problem
| у меня возникла проблема
|
| I can’t let it happen like this
| Я не могу допустить, чтобы это произошло так
|
| I can’t let 'em take and break me by the hour
| Я не могу позволить им взять и сломать меня по часам
|
| I got what I need, I got the Blood and it’s
| Я получил то, что мне нужно, я получил Кровь, и это
|
| The power, the power, the power
| Сила, сила, сила
|
| Power way back when y’all
| Власть назад, когда вы все
|
| And it’s still as strong today
| И он по-прежнему силен сегодня
|
| A cleanser from all wrong, y’all
| Очищающее средство от всего плохого, вы все
|
| And can remove deep stains away, yeah
| И может удалить глубокие пятна, да
|
| Heard someone saying
| Слышал, как кто-то сказал
|
| Mine’s a hopeless case
| Мой безнадежный случай
|
| But then a friend
| Но потом друг
|
| Told him of that substance
| Рассказал ему об этом веществе
|
| That could change if just embraced
| Это может измениться, если просто принять
|
| Now I’m telling you
| Теперь я говорю вам
|
| Some through the fire
| Некоторые через огонь
|
| And some go through the flood
| А некоторые проходят через потоп
|
| But we all are overcomers
| Но мы все победители
|
| If we trust in the Blood
| Если мы верим в Кровь
|
| I’ll trust in the Blood
| Я буду доверять Крови
|
| Now some trust, yes, in silver
| Теперь некоторое доверие, да, к серебру
|
| And others trust in gold
| А другие верят в золото
|
| But tell me who will you trust in
| Но скажи мне, кому ты будешь доверять
|
| When your riches have waxed cold
| Когда твое богатство остыло
|
| Some through the fire
| Некоторые через огонь
|
| And some go through the flood
| А некоторые проходят через потоп
|
| But we all are overcomers
| Но мы все победители
|
| If we only trust in the Blood
| Если мы верим только в Кровь
|
| (Said, if we trust in)
| (Сказал, если мы верим)
|
| I’ll trust
| я буду доверять
|
| Thinking about the situation
| Думая о ситуации
|
| A way out of the circumstances
| Выход из обстоятельств
|
| What are you gonna do
| Что ты собираешься делать
|
| Stop, here’s the plan
| Стоп, вот план
|
| Take the time and humbly
| Потратьте время и смиренно
|
| Beseech the Lord, for all of your needs
| Умоляйте Господа обо всех ваших нуждах
|
| I guarantee He’ll make a way
| Я гарантирую, что Он проложит путь
|
| Trust the Blood, you got the faith
| Доверься Крови, у тебя есть вера
|
| Doctor can’t do it
| Доктор не может этого сделать
|
| The lawyer wants his pay
| Адвокат хочет свою плату
|
| But the Blood is the power
| Но Кровь - это сила
|
| Oh, yeah, that’s why we pray
| О, да, вот почему мы молимся
|
| No matter what the problem is
| Неважно, в чем проблема
|
| You know that God is love
| Вы знаете, что Бог есть любовь
|
| And when it’s time to put your trust
| И когда пришло время доверять
|
| I’ll trust in the Blood
| Я буду доверять Крови
|
| No matter what you’re going through
| Неважно, через что вы проходите
|
| Whatever you’re going through
| Что бы вы ни проходили
|
| No matter, whatever
| Неважно, что угодно
|
| Just trust Him forever
| Просто доверься Ему навсегда
|
| I said, trust in the Blood
| Я сказал, доверься Крови
|
| I said, trust in the Blood
| Я сказал, доверься Крови
|
| No matter, whatever
| Неважно, что угодно
|
| Just trust Him forever
| Просто доверься Ему навсегда
|
| Some, yeah, through the fire
| Некоторые, да, через огонь
|
| Through the heat and through the fire
| Через жару и через огонь
|
| (Some, through the flood)
| (Некоторые, через потоп)
|
| He’ll guide you, oh…
| Он проведет тебя, о…
|
| Don’t worry about the rain
| Не беспокойтесь о дожде
|
| (All overcomers)
| (Все победители)
|
| There’s no need to worry
| Не нужно беспокоиться
|
| Oh, yes, we are
| О, да, мы
|
| (Trust in the Blood)
| (Доверие к крови)
|
| That’s if you trust in
| Это если вы доверяете
|
| (I'll trust, I’ll trust)
| (Я буду доверять, я буду доверять)
|
| Hey, hey, hey!
| Эй Эй Эй!
|
| Ah, yeah!
| О да!
|
| Who you gonna trust, who you gonna
| Кому ты собираешься доверять, кому ты собираешься
|
| Who you gonna in
| Кто ты собираешься в
|
| I’m talkin' to you
| я разговариваю с тобой
|
| Yes, you, my brother
| Да, ты, мой брат
|
| Put all your trust in man
| Доверься человеку
|
| You got the right choice
| Вы сделали правильный выбор
|
| Who you gonna lean, who you gonna
| Кого ты собираешься опереться, кто ты собираешься
|
| Who you gonna lean on
| На кого ты будешь опираться
|
| You need somebody
| Тебе нужен кто-то
|
| Yes, you, my brother
| Да, ты, мой брат
|
| I found a fine foundation
| Я нашел прекрасную основу
|
| You got the right choice
| Вы сделали правильный выбор
|
| Who you gonna call, who you gonna
| Кому ты позвонишь, кому ты позвонишь
|
| Who you gonna call on
| Кого ты позовешь
|
| I’m talkin' to you
| я разговариваю с тобой
|
| Yes, you, my brother
| Да, ты, мой брат
|
| Oh, yeah
| Ах, да
|
| You got the right choice
| Вы сделали правильный выбор
|
| Said some
| Сказал какой-то
|
| (Some through the fire)
| (Некоторые через огонь)
|
| It’s so good to be able to pick up the phone
| Как хорошо, что можно взять трубку
|
| (Some through the flood)
| (Некоторые через наводнение)
|
| And call up a friend
| И позвони другу
|
| (All overcomers)
| (Все победители)
|
| You know, BeBe and CeCe
| Вы знаете, BeBe и CeCe
|
| I’m glad you put me back in the right
| Я рад, что ты вернул меня в нужное русло.
|
| (Trust in the Blood)
| (Доверие к крови)
|
| 'Cause I was callin' all the wrong people
| Потому что я звонил не тем людям
|
| (I'll trust in the Blood)
| (Я буду доверять Крови)
|
| (Some through the fire)
| (Некоторые через огонь)
|
| My employer couldn’t help me
| Мой работодатель не смог мне помочь
|
| My doctor couldn’t help me
| Мой врач не смог мне помочь
|
| (Some through the flood)
| (Некоторые через наводнение)
|
| My lawyer couldn’t help me
| Мой адвокат не смог мне помочь
|
| (All overcomers)
| (Все победители)
|
| But the Blood, the Blood
| Но Кровь, Кровь
|
| (I'll trust in the Blood)
| (Я буду доверять Крови)
|
| Aw, yeah, the Blood
| О, да, Кровь
|
| I trust, I trust the Blood
| Я доверяю, я доверяю Крови
|
| (I'll trust in the Blood) | (Я буду доверять Крови) |