| M. Breed
| М. Порода
|
| Bootleg
| Бутлег
|
| Uh give it to me
| Э-э, дай это мне
|
| Part 2 baby
| Часть 2, детка
|
| I got dollas in my pocket, not from rollin'(hustlas)
| У меня есть доллары в кармане, а не от катания (хустла)
|
| I’m a Navigator rider it ain’t stollin'(ballers)
| Я гонщик навигатора, это не столин (баллеры)
|
| I get paid (mo money mo money mo mo money mo money mo)
| Мне платят (Mo Money Mo Money Mo Money Mo Money Mo Money Mo)
|
| It ain’t no future in your frontin'
| У тебя нет будущего,
|
| (mo money mo money mo mo money mo money mo)
| (мо деньги, мои деньги, мои деньги, мои деньги, мои деньги)
|
| (M.C. Breed)
| (МС Порода)
|
| This shit bumpin’somethin’funky people gonna bump to jump to Hit em up do what you want to got you where I want you
| Это дерьмо, натыкающееся на что-то фанки, люди будут натыкаться, чтобы прыгать, чтобы ударить их, делать то, что вы хотите, чтобы вы были там, где я хочу, чтобы вы
|
| Ride on this real shit why you hattin’us nigga still gon rip shit
| Катайся на этом настоящем дерьме, почему ты ненавидишь нас, ниггер, все еще собираешься разорвать дерьмо
|
| E double I proclaim the name
| E дважды я провозглашаю имя
|
| and you can watch a nigga bubble up and change the game
| и вы можете посмотреть, как ниггер пузырится, и изменить игру
|
| Got a pocket full of money and weed that’s all I need
| У меня есть карман, полный денег и травки, это все, что мне нужно.
|
| sittin’waitin’on my nigga bout to get to get freed
| сижу в ожидании моего ниггерского боя, чтобы освободиться
|
| Got the knowledge on the streets Cali fuck an Impala
| Получил знания на улицах Кали, трахни Импалу
|
| I want a 600 runnin’and when you see me holla holla
| Я хочу 600 пробежек, и когда ты увидишь меня, оклик оклик
|
| See me sin I’m a criminal puttin Breed on the macks
| Увидь меня, грех, я преступный путтин, размножаюсь на маках
|
| cause I keep the paint jobs all original
| потому что я сохраняю все покрасочные работы оригинальными
|
| Them 20s will cover plenty of ground when I’m in you town
| Эти 20-е покроют много земли, когда я буду в вашем городе
|
| Fuk around get clowned when I’come around
| Fuk вокруг становится клоуном, когда я прихожу
|
| I put it down all that talkin’ain’t nothin'
| Я отложил все эти разговоры,
|
| I’m gon tell you once again ain’t no future in you motherfuckin’frontin'
| Я собираюсь сказать тебе еще раз, что у тебя нет будущего, черт возьми,
|
| (Bootleg)
| (Бутлег)
|
| Yo Yo Yo Don’t make me shoot ya fool ain’t no future in your frontin'
| Yo Yo Yo Yo Не заставляй меня стрелять в тебя, дурак, у тебя нет будущего
|
| Me M. Breed here to break ya of somethin'
| Я М. Порода здесь, чтобы сломать тебе что-нибудь
|
| I’m the B-double O-T-L-E-G F-L-I-N-T soldiers somebody should have told ya I crush 'em clutchin’me Breed come to rush 'em
| Я солдат B-double O-T-L-E-G F-L-I-N-T, кто-то должен был сказать тебе, что я раздавлю их, хватаясь за меня Порода пришла, чтобы бросить их
|
| you want to hear lyrics listen up while I bust 'em
| вы хотите услышать тексты песен, слушайте, пока я их разоряю
|
| Sippin’on that Hen low inhale a good smoke now hold ya breath gag and choke
| Потягивая эту курицу, вдыхайте хороший дым, теперь задержите дыхание и задыхайтесь
|
| Fools can’t fade already done made it Top of the line me and M. Breed are the dopest you can find
| Дураки не могут исчезнуть, уже сделали это. На вершине линии, я и М. Брид - самые крутые, которых вы можете найти.
|
| In the industry cause we be workin’with that chemistry
| В отрасли, потому что мы работаем с этой химией
|
| Magically takin’you to levels form gradually
| Волшебно переношу вас на уровни постепенно
|
| Breakin’you off from different angles and tangles sytematically
| Ломать вас под разными углами и систематически запутывать
|
| Inhale exhale doin’automatically
| Вдох выдох делаем автоматически
|
| Ah ha now yall can ride to the Dayton Family and M. Breed breakin’em of worldwide
| Ах, ха, теперь вы можете ехать к Dayton Family и M. Breed, разбивая их по всему миру.
|
| Don’t hate the player, player hater hate the game
| Не ненавидьте игрока, ненавистник игрока ненавидит игру
|
| You know who I am and all my thugs know my name
| Ты знаешь, кто я, и все мои головорезы знают мое имя.
|
| Who am I (the B-double-O-T-L-E-G)
| Кто я (B-двойной-O-T-L-E-G)
|
| Rap name (Bootleg)
| Рэп-имя (Бутлег)
|
| Street name (Party Highly)
| Название улицы (Party Highly)
|
| All that talkin’that you doin’that ain’t nothin'
| Все эти разговоры о том, что ты делаешь, это не что иное,
|
| Me and M. Breed from Flint.(Flint town, MI hell yea, we in it)
| Я и М. Брид из Флинта. (Флинт-таун, М.И., черт возьми, да, мы в нем)
|
| It ain’t no future in your frontin'…
| У тебя впереди нет будущего…
|
| Flint town…
| Кремневый город…
|
| It ain’t no future in your frontin'
| У тебя нет будущего,
|
| (M.C. Breed)
| (МС Порода)
|
| Never got caught with a birdie
| Никогда не попадался с птичкой
|
| Only ride 600 never ride dirty
| Только езжайте 600 никогда не ездите грязно
|
| 50 ones always wanna run and come search me Paper chasin’always wakes a nigga up early
| 50 из них всегда хотят бежать и искать меня Бумажная погоня всегда будит ниггер рано
|
| (Bootleg)
| (Бутлег)
|
| And I got dollars in my pocket not from rollin'
| И у меня есть доллары в кармане не от катания
|
| Since I’m not a fiend the my jewlery never stollin'
| Поскольку я не злодей, мои драгоценности никогда не крадут
|
| Puttin’Bootleg on everything I own
| Надеваю Boottin'Bootleg на все, что у меня есть
|
| My white Navigator, 8 twelves on chrome
| Мой белый навигатор, 8 двенадцати на хроме
|
| It’s the return of the Dayton thugs fresh out of prison
| Это возвращение бандитов из Дейтона, только что вышедших из тюрьмы.
|
| But I’m still bugged nothin’but slugs for me mugs
| Но меня по-прежнему ничего не беспокоит, кроме слизняков для меня.
|
| Me and 3−6 tearin’up the club anybody violate the family is gettin’drugged
| Я и 3−6 разрываем клуб, кто-то нарушает семью, накачивается наркотиками
|
| Bootleg who said he can flow like I, I doubt it Besides that fact Relativity won’t allow it You can borrow my style but please bring it home
| Бутлег, который сказал, что может флоу, как я, я сомневаюсь в этом, кроме того факта, что Относительность не позволит этого. Вы можете позаимствовать мой стиль, но, пожалуйста, принесите его домой.
|
| Cause my style be missin’its owner when I’m gone
| Потому что мой стиль будет скучать по своему владельцу, когда я уйду
|
| Ain’t no future in your frontin' | У тебя нет будущего, |