| Eric Breed
| Эрик Брид
|
| Bootleg
| Бутлег
|
| Uh, give it to me
| Э-э, дайте это мне
|
| Part 2 baby
| Часть 2, детка
|
| I got dollas in my pocket, not from rollin' (hustlers)
| У меня есть доллары в кармане, а не от крутых (дельцов)
|
| I’m a Navigator rider, it ain’t stolen (ballers)
| Я навигатор, он не украден (баллеры)
|
| I get paid (mo money, mo money mo, mo money, mo money mo)
| Мне платят (мо деньги, мои деньги, мои деньги, мои деньги, мои)
|
| It ain’t no future in your frontin'
| У тебя нет будущего,
|
| (mo money, mo money mo, mo money, mo money mo)
| (Мо деньги, мес деньги мес, мес деньги, мес деньги мес)
|
| (Verse 1: MC Breed)
| (Куплет 1: MC Breed)
|
| This shit bumpin'
| Это дерьмо натыкается
|
| Somethin' funky people gonna bump to
| Что-то фанк-люди натолкнутся на
|
| Jump to, hit 'em up do what you want to
| Перейти, ударить их, делать то, что вы хотите
|
| Got you where I want you
| Получил тебя там, где я хочу тебя
|
| Ride to this Flint shit
| Поездка к этому дерьму Флинта
|
| Why you hatin' us nigga, still gonna rip shit
| Почему ты ненавидишь нас, ниггер, все еще собираешься разорвать дерьмо
|
| E-double, I proclaim the name
| E-двойной, я провозглашаю имя
|
| And you can watch a nigga bubble up and change the game
| И вы можете посмотреть, как ниггер пузырится, и изменить игру
|
| I got a pocket full of money and weed, that’s all I need
| У меня есть карман, полный денег и травы, это все, что мне нужно
|
| Sittin' waitin' on my nigga 'bout to get to get freed
| Сижу и жду, когда мой ниггер выйдет на свободу
|
| Got the knowledge of a street scholar
| Получил знания уличного ученого
|
| Fuck an Impala
| Трахни Импалу
|
| I want a 600 runnin', and when you see me holla, holla
| Я хочу 600 пробежек, и когда ты увидишь меня, эй, эй
|
| See they swearin' I’m a criminal I’m puttin' Breed on the macks
| Видишь, они клянутся, что я преступник, я ставлю Породу на маки
|
| 'Cause I keep the paint jobs all original
| Потому что я сохраняю все покрасочные работы оригинальными.
|
| Them 20s will cover plenty of ground when I’m in your town
| Эти 20-е покроют много земли, когда я буду в вашем городе
|
| Fuck around, get clowned when I come around
| Ебать, дурачиться, когда я прихожу
|
| I put it down all that talkin' ain’t nothin'
| Я отложил все эти разговоры, это не что иное,
|
| And I’mma tell you once again ain’t no future in your motherfuckin' frontin'
| И я еще раз скажу тебе, что у твоего ебаного фронта нет будущего.
|
| (Bootleg)
| (Бутлег)
|
| Yo Yo Yo Don’t make me shoot ya fool ain’t no future in your frontin'
| Yo Yo Yo Yo Не заставляй меня стрелять в тебя, дурак, у тебя нет будущего
|
| Me and Eric Breed here to break ya off somethin'
| Я и Эрик Брид здесь, чтобы сломать тебе что-нибудь
|
| I’m the B-double O-T-L-E-G F-L-I-N-T soldiers somebody should have told ya
| Я солдат B-double O-T-L-E-G F-L-I-N-T, кто-то должен был сказать тебе
|
| I crush 'em clutchin' me Breed come to rush 'em
| Я сокрушаю их, хватаю меня, Порода пришла, чтобы бросить их
|
| You want to hear lyrics listen up while I bust 'em
| Вы хотите услышать тексты песен, слушайте, пока я их разоряю
|
| Sippin' on that Hen low inhale a good smoke now hold ya breath gag and choke
| Потягивая эту курицу, вдыхайте хороший дым, теперь задержите дыхание и задыхайтесь
|
| Fools can’t fade already done made it
| Дураки не могут исчезнуть, уже сделали это.
|
| Top of the line me and M. Breed are the dopest you can find
| На вершине линии я и М. Брид - самые крутые, которых вы можете найти
|
| In the industry cause we be workin' with that chemistry
| В отрасли, потому что мы работаем с этой химией
|
| Magically takin' you to levels form gradually
| Волшебно переносит вас на уровни постепенно
|
| Breakin' you off from different angles and tangles sytematically
| Ломать вас с разных сторон и систематически запутывать
|
| Inhale exhale doin' automatically
| Вдох выдох делаю автоматически
|
| Ah ha now yall can ride to the Dayton Family and M. Breed breakin' em of
| Ах, ха, теперь вы можете ехать к семье Дейтон и М. Бриду, ломая их
|
| worldwide
| по всему миру
|
| Don’t hate the player, player hater hate the game
| Не ненавидьте игрока, ненавистник игрока ненавидит игру
|
| You know who I am and all my thugs know my name
| Ты знаешь, кто я, и все мои головорезы знают мое имя.
|
| Who am I (the B-double-O-T-L-E-G)
| Кто я (B-двойной-O-T-L-E-G)
|
| Rap name (Bootleg)
| Рэп-имя (Бутлег)
|
| Street name (Call him I.D.)
| Название улицы (Назовите его ID)
|
| All that talkin' that you doin' that ain’t nothin'
| Все эти разговоры о том, что ты делаешь, это не что иное,
|
| Me and Eric Breed from Flint.(Flint town, MI hell yea, we in it)
| Я и Эрик Брид из Флинта. (Флинт-таун, черт возьми, да, мы в нем)
|
| It ain’t no future in your frontin'…
| У тебя впереди нет будущего…
|
| Flint town…
| Кремневый город…
|
| It ain’t no future in your frontin'
| У тебя нет будущего,
|
| (M.C. Breed)
| (МС Порода)
|
| Never got caught with a birdie
| Никогда не попадался с птичкой
|
| Only ride 600 never ride dirty
| Только езжайте 600 никогда не ездите грязно
|
| 50 ones always wanna run and come search me
| 50 человек всегда хотят бежать и искать меня.
|
| Paper chasin' always wakes a nigga up early
| Бумажная погоня всегда будит ниггер рано
|
| (Bootleg)
| (Бутлег)
|
| And I got dollars in my pocket not from rollin'
| И у меня есть доллары в кармане не от катания
|
| Since I’m not a fiend the my jewlery never stollin'
| Поскольку я не злодей, мои драгоценности никогда не крадут
|
| Puttin' «Bootleg» on everything I own
| Надеваю «Бутлег» на все, что у меня есть
|
| My white Navigator, 8 twelves on chrome
| Мой белый навигатор, 8 двенадцати на хроме
|
| It’s the return of the Dayton thugs fresh out of prison
| Это возвращение бандитов из Дейтона, только что вышедших из тюрьмы.
|
| But I’m still bugged nothin' but slugs for me mugs
| Но меня по-прежнему ничего не беспокоит, кроме слизняков для меня.
|
| Me and 3−6 tearin' up the club anybody violate the family is gettin' drugged
| Я и 3-6 разрываем клуб, кто-то нарушает семью, получает наркотики
|
| Bootleg who said he can flow like I, I doubt it
| Бутлег, который сказал, что может течь, как я, я сомневаюсь в этом
|
| Besides that fact Relativity won’t allow it
| Кроме того, относительность этого не допустит.
|
| You can borrow my style but please bring it home
| Вы можете позаимствовать мой стиль, но, пожалуйста, принесите его домой
|
| Cause my style be missin' its owner when I’m gone
| Потому что мой стиль будет скучать по своему владельцу, когда я уйду
|
| Ain’t no future in your frontin' | У тебя нет будущего, |