| Wow
| Ух ты
|
| Ladies and Gentlemen
| Леди и джентльмены
|
| Für alle Ghetto-Leute
| Для всех жителей гетто
|
| Ladies and Gentlemen
| Леди и джентльмены
|
| Der Atzenkeeper höchstpersönlich hat mich gefragt
| Сам Хранитель Атцена спросил меня
|
| Ob ich Bock hab, mit ihm einen Track zu machen
| Хочу ли я записать с ним трек
|
| Über unsre verkeimte Stadt
| О нашем проросшем городе
|
| Und yeah — sag den Wichsern, wo du herkommst, Bogy!
| И да — скажи ублюдкам, откуда ты, Боги!
|
| Ich bin ein West-Berlin-Gangster, der Süden ist mein Bario
| Я гангстер из Западного Берлина, юг - мой район
|
| Ich bin das Mastermind Mach, ich wurd auf Kreuzbergs harten Straßen groß
| Я вдохновитель Мах, я вырос на суровых улицах Кройцберга
|
| Berliner scheißen auf Flucht, Worte bedeuten hier nix
| Берлинцам плевать на побеги, здесь слова ничего не значат
|
| Hast du dich gestern falsch bewegt, wirst du schon heute gefickt
| Если ты вчера двигался неправильно, сегодня тебе будет пиздец
|
| An jeder Ecke wird getickt für den Kick und die Miete
| Удар и аренда отмечены на каждом углу
|
| Brich den Straßenkodex und überleg dir gleich, wohin du zieh’n willst
| Нарушьте правила дорожного движения и подумайте, куда вы хотите переехать
|
| Du chillst hier nur mit Kaputten, 24-Stunden-Freakshow
| Ты просто расслабься здесь со сломанным 24-часовым шоу уродов.
|
| Um eins geht es in Berlin erst los und dein Ort is' um sieben tot
| Это только начинается в час в Берлине, и ваше место мертво в семь
|
| Das Weed macht uns slow und Alkohol fickt uns’ren Kopf
| Трава делает нас медленными, а алкоголь долбит нас по головам.
|
| Wir chill’n mit Jimmy und Jack und randalier’n in deinem Block
| Мы расслабляемся с Джимми и Джеком и бунтуем в твоем квартале.
|
| Wir haben nonstop Stress, jeder kämpft hier gegen jeden
| У нас непрекращающийся стресс, здесь все дерутся друг с другом
|
| Keiner hat was zu verschenken, was du willst, musst du dir nehmen
| Никому нечего отдавать, ты должен брать то, что хочешь
|
| Du musst den harten Weg gehen, das ist nicht der Garten Eden | Вы должны пройти трудный путь, это не райский сад |
| Es sind die schweren Zeiten, die einen hart machen und prägen
| Это трудные времена, которые делают вас жесткими и формируют вас
|
| Die Konkurrenz is' hier extrem, aber das belebt nur das Geschäft
| Конкуренция здесь экстремальная, но это только стимулирует бизнес
|
| Isar glaubt, wir sind die Besten — Isar hat recht
| Изар считает, что мы лучшие — Изар прав
|
| In Berlin
| В Берлине
|
| Wo jede Nutte mein' Nam’n kennt
| Где каждая проститутка знает мое имя
|
| Wo jeden ersten Mai die Straßen brenn’n
| Где улицы горят каждое первое мая
|
| In Berlin
| В Берлине
|
| Wo Atzen schnell ein Messer zieh’n
| Где Атцен быстро вытаскивает нож
|
| Wo man als Gangster Geld verdient
| Где вы зарабатываете деньги как гангстер
|
| Berlin
| Берлин
|
| Wo dich der Alltag auf der Straße prägt
| Где повседневная жизнь на улице формирует вас
|
| Wo immer nur der Stärkste überlebt
| Где выживает только сильнейший
|
| Berlin
| Берлин
|
| Uns’re Stadt, das is' uns’re Stadt
| Наш город, это наш город
|
| (Yeah, yeah, yeah)
| (Да, да, да)
|
| Touris meiden mein Viertel weil sie mein’n, es sei 'n Slum
| Туристы избегают моего района, потому что думают, что это трущобы
|
| In der Verbrecherstatistik sind wir auf dem ersten Rang
| В криминальной статистике мы на первом месте
|
| Hier fängst du an, die Kriminalität als ganz alltäglich anzuseh’n
| Здесь вы начинаете видеть преступление как повседневность
|
| Berlin fickt deinen Kopf, hier ist es sehr leicht, durchzudreh’n
| Берлин ебет твою голову, здесь очень легко сойти с ума
|
| Und für jeden echten Feind hast du sechzehn falsche Freunde
| И на каждого настоящего врага приходится шестнадцать фальшивых друзей.
|
| Und dein Todfeind von morgen ist dein Partner von heute
| И твой смертельный враг завтра - твой партнер сегодня
|
| Falsche Bräute intrigieren, dir das Geld aus der Tasche zu zieh’n
| Схема фальшивых невест, чтобы вытащить деньги из вашего кармана
|
| Alle warten auf den Durchbruch, aber viele von ihn’n verlier’n
| Все ждут прорыва, но многие из них проигрывают
|
| Berlin, warum will ich hier nich' weg? | Берлин, почему я не хочу уходить отсюда? |
| Warum lieben wir das Chaos, warum lieben wir den Dreck?
| Почему мы любим беспорядок, почему мы любим грязь?
|
| Warum mach ich drei Tracks für diese dreckige Stadt
| Почему я делаю три трека для этого грязного города?
|
| Ich sag es dir, Mach: weil diese Stadt dich geprägt hat
| Я скажу тебе, Мах: потому что этот город сформировал тебя
|
| Hier geht das Leben ab, dass du nur aus 'm Kino kennst
| Здесь продолжается жизнь, которую вы знаете только из кино
|
| Tausend dramatische Storys, nur meistens ohne Happy End
| Тысяча драматических историй, в основном без счастливого конца
|
| Man erkennt den Berliner schon am Satzende, Alter
| Вы можете узнать берлинца в конце предложения, чувак
|
| Ich bin zu allem bereit, seit ich das erste Mal im Wald war
| Я был готов ко всему с тех пор, как впервые оказался в лесу
|
| In Berlin
| В Берлине
|
| Wo jede Nutte mein' Nam’n kennt
| Где каждая проститутка знает мое имя
|
| Wo jeden ersten Mai die Straßen brenn’n
| Где улицы горят каждое первое мая
|
| In Berlin
| В Берлине
|
| Wo Atzen schnell ein Messer zieh’n
| Где Атцен быстро вытаскивает нож
|
| Wo man als Gangster Geld verdient
| Где вы зарабатываете деньги как гангстер
|
| Berlin
| Берлин
|
| Wo dich der Alltag auf der Straße prägt
| Где повседневная жизнь на улице формирует вас
|
| Wo immer nur der Stärkste überlebt
| Где выживает только сильнейший
|
| Berlin
| Берлин
|
| Uns’re Stadt, das is' uns’re Stadt
| Наш город, это наш город
|
| (Yeah, yeah, yeah)
| (Да, да, да)
|
| Du triffst mich in Lankwitz, mein Bezirk is' mein Schloss
| Ты встретишь меня в Ланквице, мой район - моя крепость
|
| Ich häng hier ab in mein’m Block und paff Ott mit mein’m Mob
| Я тусуюсь здесь, в своем квартале, и трахаю Отта со своей толпой.
|
| Ich kenne den Boss, zahl für den Stoff drei-vier
| Я знаю босса, плати три-четыре за вещи.
|
| Die Vier und die Sechs, das ist mein Drecksrevier
| Четыре и шесть, это моя грязь
|
| Es is' ein Teil von mir, bin hier seit ich dreizehn bin
| Это часть меня, я здесь с тринадцати лет.
|
| Es kommt mir nicht in den Sinn, mein' Bezirk zu verlassen | Мне не приходит в голову покинуть свой район |
| Denn ich bin hier der King, auch wenn es manche hassen
| Потому что я здесь король, даже если некоторые это ненавидят.
|
| Scheißegal, was sie quatschen, ich weiß genau, ich werd es schaffen
| Не дерьмо, о чем они говорят, я точно знаю, что сделаю это.
|
| Egal, wie viel ich gemacht hab, ich hab nich' viel in der Kasse
| Сколько бы я ни заработал, у меня мало денег в кассе
|
| Kein Grund, sich Sorgen zu machen, ich hab 'n Deal mit der Straße
| Не нужно беспокоиться, я заключил сделку с улицей
|
| Ich werd ihn niemals verraten, dafür gibt sie mir Rückhalt
| Я никогда не предам его, но она поддерживает меня в этом
|
| Und vergräbt dann meine Ängste unter stahlgrauem Asphalt
| А потом хоронит мои страхи под стальным серым асфальтом
|
| Ich weiß, woher ich komm, weil ich noch da bin
| Я знаю, откуда я, потому что я все еще здесь
|
| Ich hab auch nich' vor zu geh’n, du nennst es Dummheit oder Wahnsinn
| Я тоже не собираюсь идти, ты называешь это глупостью или безумием
|
| Ich hör dich nicht, bin mit den Gedanken da draußen
| Я не слышу тебя, мои мысли там
|
| Denn genau diese Scheiße hier inspiriert mich und ich brauch sie
| Потому что это дерьмо прямо здесь вдохновляет меня, и мне это нужно.
|
| In Berlin
| В Берлине
|
| In Berlin
| В Берлине
|
| Berlin
| Берлин
|
| Berlin | Берлин |