| The Only One (оригинал) | Единственный (перевод) |
|---|---|
| Does it seem like, | Похоже ли, |
| Like sometimes this life ain’t what it seems? | Иногда эта жизнь не то, чем кажется? |
| Know what I mean | Знаешь что я имею ввиду |
| When you dream at night, | Когда ты мечтаешь ночью, |
| Does it feel like you are in between? | Вам кажется, что вы находитесь между ними? |
| Caught in the beam | Пойманный в луч |
| Mirror reflection of a boy &girl | Зеркальное отражение мальчика и девочки |
| The intersection another world | Пересечение другого мира |
| What have we | Что у нас есть |
| Seen? | Видимый? |
| What have we done, | Что мы наделали, |
| What have we done? | Что мы наделали? |
| Can I really | Могу ли я действительно |
| Be the only one? | Быть единственным? |
| Can I be the only one under the sun? | Могу ли я быть единственным под солнцем? |
| Train goes off the track | Поезд уходит с рельсов |
| Chain reaction, latch the casket closed | Цепная реакция, закрой шкатулку |
| Petals of rose | Лепестки розы |
| Stop and wind it back | Остановитесь и отмотайте назад |
| Is it faster than the path you chose | Это быстрее, чем путь, который вы выбрали |
| Nobody knows, I suppose | Никто не знает, я полагаю |
| Mirror reflection of a boy &girl | Зеркальное отражение мальчика и девочки |
| The intersection another world | Пересечение другого мира |
| What have we | Что у нас есть |
| Seen? | Видимый? |
| What have we done, | Что мы наделали, |
| What have we done? | Что мы наделали? |
| Can I really | Могу ли я действительно |
| Be the only one? | Быть единственным? |
| Can I be the only one under the sun? | Могу ли я быть единственным под солнцем? |
| How can I be | Как я могу быть |
| The only one? | Единственный? |
| How can I be the only one? | Как я могу быть единственным? |
