| The Savage Massacre - In The Eyes Of Law: Pizzo (оригинал) | Дикая Резня - В Глазах Закона: Пиццо (перевод) |
|---|---|
| Courage, the overture to bring about a change* | Мужество, увертюра к переменам * |
| The first will be remembered as a hero | Первого запомнят как героя |
| From the grave | Из могилы |
| They will gain status that could open the cage | Они получат статус, который может открыть клетку |
| Before our rights are emptied to zero | Прежде чем наши права будут сведены к нулю |
| You decide | Вам решать |
| Pay the low or highest price | Платите самую низкую или самую высокую цену |
| Sacrifice | Жертва |
| Who hold the rights | Кто владеет правами |
| (To) bind and dissuade us | (Чтобы) связать и разубедить нас |
| Cities in lights | Города в огнях |
| Shield their sadists | Защитите своих садистов |
| Cowardice, progression to oppression and decay | Трусость, переход к угнетению и упадку |
| It ceased to be the answer for all | Это перестало быть ответом на все |
| Soon you will see | Скоро ты увидишь |
| In the long run loyalty will never be repaid | В долгосрочной перспективе лояльность никогда не будет возмещена |
| Comformity is spelling out your doom | Соответствие объясняет вашу гибель |
| Who hold the rights | Кто владеет правами |
| (To) bind and dissuade us | (Чтобы) связать и разубедить нас |
| Cities in lights | Города в огнях |
| Shield their sadists | Защитите своих садистов |
| Sta bruciando qua | Ста бручиандо куа |
| Una manaccia | Уна маначча |
| nessuno ti aiutera` | nessuno ti aiutera` |
| Sta bruciando qua | Ста бручиандо куа |
| Una manaccia | Уна маначча |
| Il fumo nella citta` | Il fumo nella citta` |
| You decide | Вам решать |
| Pay the low or highest price | Платите самую низкую или самую высокую цену |
| Sacrifice | Жертва |
| Savage Bastards | Дикие ублюдки |
| Good for nothing | Никуда не годится |
