| Fear is the false adviser | Страх — обманчивый советчик, |
| As the tension rices and the senses blur | Так как он нагнетает обстановку и затуманивает чувства. |
| Break into a cold sweat | Покройся весь холодным потом |
| And fall into an utter randomness | И погрузись в абсолютный хаос. |
| | |
| I can't decide | Я не могу принять решение |
| Determination without | Без влияния |
| Power of persuasive thoughts | Стимулирующих мыслей. |
| | |
| Avoid the assassin | Берегитесь убийц, |
| Which kills your thoughts | Что убивают ваши мысли. |
| Creates delusions | Создавая заблуждения, |
| Accept your weakness | Смиритесь со своей слабостью, |
| It happens to be | Это и есть |
| The key to be free | Ключ к вашей свободе. |
| | |
| I can't decide | Я не могу принять решение |
| Determination without | Без влияния |
| Power of persuasive thoughts | Стимулирующих мыслей. |
| | |
| Wake me | Разбудите меня, |
| For I have been | Пока я был |
| Derailed | Не в себе... |
| | |
| Strangle me | Задушите меня, |
| Save me from atrophy | Спасите от атрофии, |
| All that I want to feel | Всё, что я хочу ощутить – |
| Is the ultimate peace | Это конечный покой, |
| Flowing through me | Плавно проходящий сквозь меня. |
| | |
| Caught in a web | Пойманный в сети, |
| Failing to pull myself out | Не способный выбраться. |
| | |
| When the dawn entangles all that's hidden in the dark | Когда рассвет опутывает всё, что скрыто во мраке, |
| I know that my incentives to go on cease to be of my own choosing | Я понимаю, что мои личные мотивы перестают быть моим собственным выбором. |
| | |
| I can be hard to take responsibility | Я могу быть достаточно стойким, чтобы взять на себя ответственность |
| For your own deeds within your life | За все деяния в течение вашего жизненного пути, |
| But it's the only way in frail fantasies | Ведь это единственный способ в ваших болезненных грёзах |
| Forgive yourself and ease your mind | Простить самих себя и облегчить разум. |
| | |
| Forlorn | Покинутый, |
| Betrayed | Преданный, |
| Forlorn | Одинокий, |
| Betrayed by the ego, by obsession | Преданный самолюбием и одержимой страстью, |
| A symphony of aggression | Симфония агрессии... |
| | |
| Tracing your false desires | Обнаруживая ваши ложные желания, |
| The internal traitor ignites the fire | Внутренний предатель разжигает пламя. |
| Unleash the burden | Освободитесь от бремени, |
| Release yourself from cheap satisfactions | Освободи себя от дешёвых самоудовлетворений. |
| | |
| The lies you've been telling yourself over and over again | Та ложь, которой вы кормили себя снова и снова, |
| Created a state of indifference | Вводит вас в состояние равнодушия |
| And make you slowly lose hold of your identity | И заставляет медленно терять индивидуальность. |
| | |
| Can't get my satisfaction | Ты не сможешь удовлетворить меня |
| From the ordinary | Обыденностью, |
| Can't find my peace of mind | Не сможешь даровать мне душевный покой |
| In high class sanctuaries | В элитных прибежищах. |
| | |
| I strike left and right | Я наношу удары слева и справа |
| The language that I master | Ораторством, которым в полной мере владею. |
| Force me | Заставьте меня |
| To suffer | Пострадать, |
| The price to pay | Расплатиться за это. |
| | |
| I bash and beat you down | Я бью и повергаю вас, |
| My way to get things done | Это мой способ добиваться своего. |
| The final word is mine | Последнее слово остаётся за мной, |
| So hold your nasty tongue | Так что придержите свой грязный язык. |
| | |
| Wake me | Разбудите меня, |
| For I have been | Пока я был |
| Derailed | Не в себе... |
| | |
| Fallen into a deep hole | Упавший в глубокую яму, |
| Caught in a web | Попавшийся в сети, |
| Failing to pull myself out | Неспособный вырваться. |
| It's a good horse that never stumbles | Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается, |
| But they have made to much of him | Но они сделали для него слишком многое. |