| I’m looking at a masterpiece | Я взираю — не на холст, а на диво творенья, |
| I’m staring at a work of art | Передо мной — сама поэзия в оттенках света, |
| I’m listening to a symphony | Я вслушиваюсь в симфонию, где каждая нота — откровенье, |
| In every beat of your tiny heart | В каждом отзвуке малого сердца — вселенная ответов. |
| You used to be a choice to make | Ты была когда-то разветвлённым выбором судьбы, |
| But now I think you’ve chosen me | Теперь, быть может, ты сама призвала меня к жизни, |
| 'Cause I see ten fingers, ten toes, two eyes | Ведь вижу — десяток лучистых пальцев, два светлых глаза, |
| And I know this is meant to be | И знаю: всё свершилось не иначе, как должно случиться. |
| Oh, I don’t believe in accidents | О, я не верю в призрачность случайных поворотов, |
| Miracles they don’t just happen by chance | Чудеса не случаются подброшенной монетой — |
| As long as my God holds the world in His hands | Покуда Бог сжимает мир в ладонях, словно плод граната, |
| I know that there’s no such thing as unplanned | Я знаю: не бывает неведомых, случайных судеб. |
| Broken turns to beautiful | То, что было разбито, становится хрустальной красотой, |
| I see you right before my eyes | Я вижу тебя, как звезду на близком рассвете, |
| And every single breath you breathe | И каждый твой вдох — отголосок песни, что выткала любовь, |
| Is destiny love has brought to life | Судьба возжжённая в тайниках моего сердца. |
| I thought it was my story’s end | Я думал: вот и выдохнет рассказ мой свою последнюю главу, |
| But now the future’s all I see | Но ныне только будущее разгорается в зрачках моих. |
| Instead of asking who you might have been | Вместо вопроса — кем бы ты, быть может, стала, |
| I’m wondering who you’re gonna be (who you’re gonna be) | Я гадаю — кем станешь ты, кем суждено тебе быть (кем ты станешь). |
| 'Cause I don’t believe in accidents | Ведь я не верю в призрачность случайных поворотов, |
| Miracles they don’t just happen by chance | Чудеса не случаются подброшенной монетой — |
| As long as my God holds the world in His hands | Покуда Бог сжимает мир в ладонях, словно плод граната, |
| I know that there’s no such thing as unplanned | Я знаю: не бывает неведомых, случайных судеб. |
| I praise you because I am fearfully and wonderfully made | Я прославляю тебя: я создан в страхе и чудесной тайне, |
| My frame was not hidden from you when I was made in the secret place | Тебе не скрыто было строение моё во мгле укромных мест, |
| When I was woven together in the depths of the earth, Your eyes saw my unformed | Когда я сплетался в недрах земных, — взор твой хранил неоформленный лик мой, |
| body; | тело; |
| All the days ordained for me were written in your book before one of them came | Все дни мои были вписаны в книгу твою, прежде чем пришёл первый день мой, |
| to be | на свет, |
| Every life deserves a voice | Всякая жизнь достойна быть голосом услышана, |
| Every child deserves a chance | Всякое детство просит себе возможности идти, |
| You are more than just a choice | Ты — больше, чем развилка выбора у перепутья, |
| There’s no such thing as unplanned | Не существует непредначертанного пути. |
| Every life deserves a voice | Всякая жизнь достойна быть голосом услышана, |
| Every child deserves a chance | Всякое детство просит себе возможности идти, |
| You are more than just a choice | Ты — больше, чем развилка выбора у перепутья, |
| Oh, there’s no such thing as unplanned | О, не существует непредначертанного пути. |
| Every life deserves a voice | Всякая жизнь достойна быть голосом услышана, |
| Every child deserves a chance | Всякое детство просит себе возможности идти, |
| You are more than just a choice | Ты — больше, чем развилка выбора у перепутья, |
| 'Cause there’s no such thing as unplanned | Ведь не существует непредначертанного пути. |