| Lie number one: You’re supposed to have it all together
| Ложь номер один: у вас должно быть все вместе
|
| And when they ask how you’re doin', just smile and tell them, «Never better»
| И когда они спросят, как дела, просто улыбнись и скажи им: «Лучше как никогда».
|
| Lie number two: Everybody’s life is perfect except yours
| Ложь номер два: жизнь у всех идеальна, кроме вашей
|
| So keep your messes and your wounds and your secrets safe with you behind
| Так что держите свои беспорядки, свои раны и свои секреты в безопасности с вами позади
|
| closed doors
| закрытые двери
|
| But truth be told
| Но по правде говоря
|
| The truth is rarely told, no…
| Правду редко говорят, нет…
|
| I say, «I'm fine, yeah, I’m fine, oh, I’m fine, hey, I’m fine»
| Я говорю: «Я в порядке, да, я в порядке, о, я в порядке, эй, я в порядке»
|
| But I’m not, I’m broken
| Но я не, я сломался
|
| And when it’s out of control I say it’s under control
| И когда это выходит из-под контроля, я говорю, что это под контролем
|
| But it’s not and You know it
| Но это не так, и ты это знаешь
|
| I don’t know why it’s so hard to admit it
| Я не знаю, почему так трудно это признать
|
| When bein' honest is the only way to fix it
| Когда быть честным - единственный способ исправить это
|
| There’s no failure, no fall
| Нет ни неудачи, ни падения
|
| There’s no sin You don’t already know
| Нет греха, которого ты еще не знаешь
|
| So let the truth be told
| Итак, пусть будет сказано правду
|
| There’s a sign on the door, says, «Come as you are"but I doubt it
| На двери табличка, говорит: «Приходи, как есть», но я в этом сомневаюсь
|
| 'Cause if we lived like that was true, every Sunday mornin' pew would be crowded
| Потому что, если бы мы жили так, как это было правдой, каждое воскресное утро скамья была бы переполнена
|
| But didn’t You say church should look more like a hospital?
| Но разве Ты не говорил, что церковь должна больше походить на больницу?
|
| A safe place for the sick, the sinner and the scarred, and the prodigals,
| Безопасное место для больных, грешников, раненых и блудных детей,
|
| like me
| как я
|
| But truth be told, the truth is rarely told
| Но по правде говоря, правду редко говорят
|
| Oh, am I the only one who says…
| О, я единственный, кто говорит...
|
| «I'm fine, yeah, I’m fine, oh, I’m fine, hey, I’m fine»
| «Я в порядке, да, я в порядке, о, я в порядке, эй, я в порядке»
|
| But I’m not, I’m broken
| Но я не, я сломался
|
| And when it’s out of control I say it’s under control
| И когда это выходит из-под контроля, я говорю, что это под контролем
|
| But it’s not and You know it
| Но это не так, и ты это знаешь
|
| I don’t know why it’s so hard to admit it
| Я не знаю, почему так трудно это признать
|
| When bein' honest is the only way to fix it
| Когда быть честным - единственный способ исправить это
|
| There’s no failure, no fall
| Нет ни неудачи, ни падения
|
| There’s no sin You don’t already know
| Нет греха, которого ты еще не знаешь
|
| So let the truth be told
| Итак, пусть будет сказано правду
|
| Can I really stand here unashamed
| Могу ли я стоять здесь без стыда
|
| Knowin' that Your love for me won’t change?
| Зная, что Твоя любовь ко мне не изменится?
|
| Oh God, if that’s really true
| О Боже, если это правда
|
| Then let the truth be told
| Тогда пусть будет сказано правду
|
| I say, «I'm fine, yeah, I’m fine, oh, I’m fine, hey, I’m fine»
| Я говорю: «Я в порядке, да, я в порядке, о, я в порядке, эй, я в порядке»
|
| But I’m not, I’m broken
| Но я не, я сломался
|
| And when it’s out of control I say it’s under control
| И когда это выходит из-под контроля, я говорю, что это под контролем
|
| But it’s not and You know it
| Но это не так, и ты это знаешь
|
| I don’t know why it’s so hard to admit it
| Я не знаю, почему так трудно это признать
|
| When bein' honest is the only way to fix it
| Когда быть честным - единственный способ исправить это
|
| There’s no failure, no fall
| Нет ни неудачи, ни падения
|
| There’s no sin You don’t already know
| Нет греха, которого ты еще не знаешь
|
| Yeah, I know
| Да, я знаю
|
| There’s no failure, no fall
| Нет ни неудачи, ни падения
|
| There’s no sin You don’t already know
| Нет греха, которого ты еще не знаешь
|
| So let the truth be told | Итак, пусть будет сказано правду |