| Resting on her laurelssipping brandy out the bottle by the bay
| Почивая на лаврах, потягивая коньяк из бутылки у залива
|
| she never did grow wearyof day-drinking,
| она никогда не уставала от дневного пьянства,
|
| catching buzzes throughout the day
| ловить жужжание в течение дня
|
| Does she fear that she will changeif she empties all the booze down the drain?
| Боится ли она, что изменится, если выльет всю выпивку в канализацию?
|
| Or maybe that’s me thinkingand projecting my own fearsalong the way
| Или, может быть, это я думаю и проецирую свои собственные страхи по пути
|
| I could swear that I have peace
| Я могу поклясться, что у меня есть мир
|
| on and off whenever I please
| включаться и выключаться, когда захочу
|
| but honestly I can seeit’s warfare on repeat
| но, честно говоря, я вижу, что война повторяется
|
| Can’t recall an eveningwhen I didn’t end up drowning at a bar
| Не могу вспомнить вечер, когда бы я не утонул в баре
|
| The loneliness is cripplingand memory is frankly just too hard
| Одиночество калечит, а память, откровенно говоря, слишком тяжелая.
|
| Do I fear that I will changeif I empty all the booze down the drain?
| Боюсь ли я, что изменюсь, если вылью всю выпивку в канализацию?
|
| pretty sure I’m thinkingand protecting my routinealong the way
| почти уверен, что я думаю и защищаю свою рутину по пути
|
| I could swear that I have peace
| Я могу поклясться, что у меня есть мир
|
| on and off whenever I please
| включаться и выключаться, когда захочу
|
| but honestly I can seeit’s warfare on repeat | но, честно говоря, я вижу, что война повторяется |