| I remember when he was a young boy, I knew his mama for years
| Я помню, когда он был маленьким мальчиком, я много лет знал его маму
|
| Now he wanna be, wanna be a player, I remember him
| Теперь он хочет быть, хочет быть игроком, я его помню
|
| Had a snotty nose, couldn’t know how to tie his shoe
| Сопливил нос, не знал, как завязать шнурки
|
| Now he wanna be, a drug dealer, so called pimp
| Теперь он хочет быть торговцем наркотиками, так называемым сутенером
|
| And his macking game, ain’t all that
| И его игра с маской, это еще не все
|
| I knew his father… father wasn’t all that
| Я знал его отца… отец был не таким
|
| (Pimp party) pimps (pimp party) hoes
| (Сутенерская вечеринка) сутенерши (сутенерская вечеринка) мотыги
|
| (Pimp-party, pimp-party, pimp-party, pimp-party)
| (Сутенерская вечеринка, сутенёрская вечеринка, сутенёрская вечеринка, сутенёрская вечеринка)
|
| Oh shit, yo, it’s a pimp convention going on in New York City, boy
| О дерьмо, йоу, это съезд сутенеров проходит в Нью-Йорке, мальчик
|
| Yo, you best to get down, we over here in New York City
| Эй, тебе лучше спуститься, мы здесь, в Нью-Йорке.
|
| With the baddest, the finest, finest broads out here in New York City
| С самыми крутыми, лучшими, лучшими бабами здесь, в Нью-Йорке.
|
| I tell you boy, we got ass shaking, we got titties shaking
| Я говорю тебе, мальчик, у нас трясутся задницы, у нас трясутся сиськи
|
| All here, my brother, we gotta come on down, to the pimp convention
| Все здесь, мой брат, мы должны спуститься на съезд сутенеров
|
| Pimp party, chillin' at a pimp party (oh oh oh)
| Сутенерская вечеринка, отдых на сутенерской вечеринке (о, о, о)
|
| Come and ride with me, where the pimps hang
| Приезжайте и покатайтесь со мной, где висят сутенерши
|
| Big chains, wrapped around necks, specs, under slick rings
| Большие цепи, обернутые вокруг шеи, очки, под гладкими кольцами
|
| Burri' bird los', tan timbs, throwbacks
| Burri 'bird los', коричневые тимбы, возвраты
|
| Heavy cognac, stains on cherry fur coats
| Тяжелый коньяк, пятна на вишневых шубах
|
| Most chicks drink, almost every bird choke
| Большинство цыплят пьют, почти каждая птица давится
|
| But the party over, when that dessy bird smoke
| Но вечеринка закончилась, когда эта десси курит
|
| You already hold folks, it’s a don affair
| Вы уже держите людей, это дело Дона
|
| Find a freak with blondish hair, and palm aware
| Найдите урода со светлыми волосами и знающего ладонь
|
| Got my ex-cons in here, with arms to bare
| Здесь мои бывшие зэки, с обнаженными руками
|
| I’m the next, starved for beer, the bomb this year
| Я следующий, изголодался по пиву, бомба в этом году
|
| Yeah, dough we get, that 'dro, we click, that after
| Да, тесто мы получаем, это дро, мы щелкаем, что после
|
| Shows, we rip, them hoes, get pimped in fashion
| Шоу, мы рвем, эти мотыги, сутенеримся в моде
|
| Mo' get sipped, and clothes get stripped, we smashin'
| Mo 'потягивают, и одежду раздевают, мы разбиваем
|
| Our boa constrict', deflictin' big compactions
| Наш удав сжимает большие уплотнения
|
| We ain’t leavin' til we rip every last dime
| Мы не уйдем, пока не разорвем все до последнего цента
|
| Pimp never had blind, bitch better have mine, have mine
| У сутенера никогда не было слепых, сука, лучше у меня, у меня
|
| Oh shit, yo, the fucking Bishop Don Juan
| О дерьмо, йоу, гребаный епископ Дон Жуан
|
| White Mo, Jody, muthafuckin' Ribbon Shift
| Белый Мо, Джоди, чертова смена ленты
|
| What up my nigga, yo, it’s a pimp party
| Как дела, мой ниггер, йоу, это вечеринка сутенера
|
| Up in this bitch, boy… we got the pimps to the left
| В этой суке, мальчик ... у нас есть сутенер слева
|
| And all, youknowhatimsayin, we got the hoes to the right
| И все, вы знаете, что говорите, мы получили мотыги справа
|
| And shit, we got pimps in front of me, I got pimps in back of me
| И дерьмо, у нас есть сутенер передо мной, у меня есть сутенер позади меня
|
| Yo, it’s gotta be a muthafuckin' pimp party, man
| Эй, это должно быть чертова вечеринка для сутенеров, чувак.
|
| Yo, why the fuck your jewels shining like that, man
| Эй, какого хрена твои драгоценности так сияют, чувак?
|
| Gold ass creak, bigger than hell, man
| Золотая задница скрипит, больше, чем ад, чувак
|
| Yo, that fur coat you got on my brother, yo, word is bond
| Эй, эта шуба, которую ты надела на моего брата, йоу, слово - связь
|
| The illest, man
| Самый больной человек
|
| Yo, I leave the lab, ghetto fab, from toe to head
| Эй, я покидаю лабораторию, гетто потрясающе, с ног до головы
|
| Chillin' in some of the codest red
| Chillin 'в некоторых из кодовых красных
|
| You know I leave the soldier’s bread
| Ты знаешь, я оставляю солдатский хлеб
|
| You know I cock back the hammer, muthafucka, better hold ya head
| Знаешь, я отбрасываю молот, ублюдок, лучше держи голову
|
| Now it’s gator and ostrich convention
| Теперь это съезд аллигаторов и страусов
|
| And I got the mack of the year, spot milked
| И я получил мак года, подоенный на месте
|
| In this tear drop silk, it’s pimpin'
| В этом слезоточивом шелке это сутенерство
|
| Got the beaver skin limped in
| Прихрамывал бобровую шкуру.
|
| Respect robe with the best hoes in pink mink
| Уважайте халат с лучшими мотыгами из розовой норки
|
| Sweatin' my ever wish, like I Dream of Jeannie
| Потею мое когда-либо желание, как будто я мечтаю о Джинни
|
| So they all walk around in g-string bikini
| Так что они все ходят в бикини стринги
|
| A g' thing, believe me, not everyone’s able
| Вещь, поверь, не всем под силу
|
| I’m gettin' bread off the book, under the table
| Я получаю хлеб из книги, под столом
|
| I’m gettin' head off the hook, under the table
| Я схожу с ума под столом
|
| Pour my bottle, bitch, sippin' on a bottle of Crys'
| Налей мою бутылку, сука, потягивая бутылку Crys'
|
| High rollers in this joint, that’s been pimpin'
| Крупные игроки в этом суставе, это было сутенерство
|
| Since pimpin', been pimpin', been pimpin'
| С тех пор, как сутенерствовал, сутенерил, сутенерил
|
| Hollywood to Detroit
| из Голливуда в Детройт
|
| Yo that’s your Pink Cadillac parked out front
| Эй, это твой розовый кадиллак, припаркованный перед входом.
|
| Yo, whose Rolls Royce is that
| Эй, чей это Роллс-Ройс
|
| Yo, hold up, who just pulled up in that Bentley, hard, right there?
| Эй, подожди, кто только что подъехал на этом "Бентли"?
|
| Oh shit, these pimps done went crazy
| О дерьмо, эти сутенерши сошли с ума
|
| They done tripped over New York City
| Они споткнулись о Нью-Йорк
|
| We gonna have a new pimp convention in New York City, today
| Сегодня у нас будет новый съезд сутенеров в Нью-Йорке.
|
| What’s going down, out here, yo where Foxy Brown, where Pam Grier?
| Что здесь происходит, где Фокси Браун, где Пэм Гриер?
|
| Yo, somebody tell me something, I’m bout to lose my mind
| Эй, кто-нибудь, скажите мне что-нибудь, я вот-вот сойду с ума
|
| We got all this good shit out here, the flyest women
| У нас здесь есть все это хорошее дерьмо, самые летающие женщины
|
| The baddest players, players among players
| Самые плохие игроки, игроки среди игроков
|
| Players don’t even know they players yet
| Игроки еще не знают, что они игроки
|
| The whole nine yards… | Все девять ярдов… |