| Lord forgive me, please hear these cries
| Господи, прости меня, пожалуйста, услышь эти крики
|
| Please prepare me for the loneliness the world provide
| Пожалуйста, подготовьте меня к одиночеству, которое дарит мир
|
| I need you dearly, to you I speak through the heart of a child
| Ты мне очень нужен, с тобой я говорю сердцем ребенка
|
| Sincerly hope you listenin', I’m hurtin' inside
| Искренне надеюсь, что ты слушаешь, мне больно внутри
|
| You got so many of us flirtin' with pride, I’m workin' with time
| Ты заставил многих из нас заигрывать с гордостью, я работаю со временем
|
| Tryin' to a better life provide a life which rightfully mine
| Попытка лучшей жизни обеспечивает жизнь, которая по праву принадлежит мне.
|
| But circumstances and these petty fights is snipin' the mind
| Но обстоятельства и эти мелкие ссоры мешают разуму
|
| How can I man so insightful be subjected to the questions?
| Как я, человек столь проницательный, могу задавать вопросы?
|
| All the wise, I acknowledge God if wisdom applied
| Все мудрые, я признаю Бога, если применить мудрость
|
| Most understand what I visualize, while love is criticized
| Большинство понимают, что я визуализирую, а любовь критикуют
|
| My life, they make it so spitful that they pity mine
| Моя жизнь, они делают ее такой злобной, что жалеют мою
|
| You know I’ll circle the globe for brothers fifty times
| Знаешь, я обогну земной шар ради братьев пятьдесят раз
|
| Hav Mercy on me, my wisdom, my seeds
| Помилуй меня, мудрость мою, семена мои
|
| Hav Mercy on hustlers, thugs and thieves
| Помилуй мошенников, головорезов и воров
|
| Hav Mercy on the poor tryin' to survive
| Помилуй бедных, пытающихся выжить
|
| Hav Mercy on inmates fightin' to stay alive
| Hav Mercy на сокамерников, борющихся, чтобы остаться в живых
|
| It’s you I ask for forgiveness, you gave me the priveledge to live
| Это у тебя я прошу прощения, ты дал мне привилегию жить
|
| With two beautiful souls who had a vision
| С двумя прекрасными душами, у которых было видение
|
| So what we had to live in The Projects
| Так что нам пришлось жить в The Projects
|
| There’s more lessons to learn, persuaded, gave birth to more concepts
| Есть еще уроки, которые нужно усвоить, убедить, родить больше концепций
|
| The main thing, we had each other, together, the family
| Главное, мы были друг у друга, вместе, семьей
|
| Moms, Pops, two brothers, complete, it’s all I need
| Мамы, папы, два брата, в комплекте, это все, что мне нужно
|
| But suddenly you had another vision for me to see
| Но вдруг у тебя было другое видение для меня, чтобы увидеть
|
| And understandin' that so many youngsters to believe
| И понимая, что так много молодых людей верят
|
| Moms sick of Pops shittin', now he’s ready to leave
| Мамы устали от Попса, теперь он готов уйти
|
| Our Pops tired of the arguin', he feel he can’t breathe
| Наш папа устал от споров, он чувствует, что не может дышать
|
| But the whole time, I couldn’t help with feelin' the speed
| Но все это время я не мог не чувствовать скорость
|
| And to this day I feel the same way to a certain degree
| И по сей день я чувствую то же самое в определенной степени
|
| So Lord please Hav Mercy on me
| Так что, Господи, помилуй меня.
|
| For all the anger I gave to my Queen, I’m now safe for the beast
| Несмотря на весь гнев, который я излил на свою королеву, теперь я в безопасности для зверя
|
| And even though I have a tendency to slip when I speak
| И хотя у меня есть склонность проскальзывать, когда я говорю
|
| I pray for my love and strength to keep my cipher complete
| Я молюсь о моей любви и силе, чтобы сохранить мой шифр полным
|
| Because now I’m the foundation, pacin'
| Потому что теперь я основа,
|
| Thinkin' ironically, I’m in the same situation
| По иронии судьбы, я в такой же ситуации
|
| Damn. | Проклятие. |
| Ironically I’m in the same situation
| По иронии судьбы я в такой же ситуации
|
| You see God, all I’m sayin' is this
| Вы видите Бога, все, что я говорю, это
|
| That if at any time you need me I’ll be there in a split
| Что, если в любое время я тебе понадоблюсь, я буду там в расколе
|
| Just place ya hand on my shoulder, man, and give me a lift
| Просто положи руку мне на плечо, чувак, и подними меня
|
| And take my last breath away with ya heavenly mist
| И забери мой последний вздох с небесным туманом
|
| So if you have to I’d’ve blast out my enemy’s fist
| Так что, если вам нужно, я бы взорвал кулак моего врага
|
| But it’s alright, I’m prepared for that day
| Но все в порядке, я готов к этому дню
|
| Nah, I’m not sayin' innocent
| Нет, я не говорю, что невиновен
|
| But until I deminish I’ma fight for what I write and I say
| Но пока я не уничтожу, я буду бороться за то, что пишу и говорю
|
| All givin', to my Grand Earth Ruby, that I miss her to death
| Все даю моему Великому Рубину Земли, что я скучаю по ней до смерти
|
| And I’ll give her anything for a kiss on the head
| И я дам ей что угодно за поцелуй в голову
|
| Before I go may I ask you for one more request?
| Прежде чем я уйду, могу я попросить вас еще об одной просьбе?
|
| And Lord please Hav Mercy on everyone else
| И Господи, пожалуйста, помилуй всех остальных
|
| Yeah, yeah, uh-huh
| Да, да, угу
|
| Allah Mathematics
| Аллах Математика
|
| Tomorrow. | Завтра. |
| yeah
| Да
|
| Killa Sin, La the Darkman
| Килла Син, Ла Темный Человек
|
| One
| Один
|
| «You're a ghetto boy» (x3) | «Ты мальчик из гетто» (x3) |