| Das Leben hatt ich mir mal bunt ausgemalt
| Я когда-то красил свою жизнь красочно
|
| Hatte mir alles vorgestellt und nicht so kalt
| Представил все и не так холодно
|
| Jetzt mal' ich das Leben mit schwarzen Zähnen
| Теперь я рисую жизнь черными зубами
|
| Meine auf meinen Wangen brennen
| Мой горит на моих щеках
|
| Sehe meine Fotos bin nicht fotogen
| Смотрите мои фото я не фотогенична
|
| Das Leben war so schön noch mit dreizehn
| Жизнь была так прекрасна, когда мне было тринадцать
|
| Verletzt ist das Herz jetzt, der in mir schlägt
| Сердце, которое бьется во мне, сейчас ранено
|
| Die Last ist zu groß, die mein Herz in sich trägt
| Бремя, которое несет мое сердце, слишком велико
|
| Das Versprechen an mich ist gebrochen
| Обещание, данное мне, нарушено
|
| Je in Glück zu schweben, die Hoffnung zerbrochen
| Плыть в счастье, надежда разбита
|
| Mit der Zeit verfliegt das Glück aus meinen Händen
| Со временем счастье уходит из моих рук
|
| Die Zeit wird nicht stehenbleiben und sich nicht wenden
| Время не остановится и не повернется
|
| Das Leben ist hart und nicht weich wie Watte
| Жизнь тверда и не мягка, как хлопок
|
| Das Leben ist das Gegenteil, was ich mir erhofft hatte
| Жизнь противоположна тому, на что я надеялся.
|
| Habe mich zwischen Lügen verloren
| Потерял себя между ложью
|
| Mitten im Sommer bin ich erfroren
| Я замерз насмерть посреди лета
|
| Resmin var odamda güllerle süslü
| Ресмин вар одамда гюллерле сюслю
|
| Sensizlik acısı kalbimde gizli
| Sensizlik acısı kalbimde gizli
|
| Nemli gözlerimde kanlar sisli
| Nemli gözlerimde kanlar sisli
|
| Resmine baktıkça kahroluyorum
| Resmine baktıkça kahroluyorum
|
| Bei genug Druck (Genug Druck) jede Leine reißt
| При достаточном давлении (достаточном давлении) каждая линия ломается
|
| Allein zu bleiben stärkt den Körper und stärkt den Geist
| Пребывание в одиночестве укрепляет тело и укрепляет разум
|
| So viel gesehen, doch reicht noch nicht, was ich weiß
| Видел так много, но того, что я знаю, недостаточно
|
| Fallende Blätter von Bäumen steigen tief in Fleisch
| Падающие листья с деревьев проникают глубоко в плоть
|
| Haare werden langsam weiß, umsonst der ganze Fleiß
| Волосы медленно седеют, вся тяжелая работа напрасна
|
| Um mein Heim herum malt der Teufel seinen Kreis
| Вокруг моего дома черт рисует свой круг
|
| In den Träumen wächst auf den Feldern der Mais
| Во сне кукуруза растет на полях
|
| Doch in meiner Welt ist alles umhüllt mit Eis
| Но в моем мире все покрыто льдом
|
| Grau und dunkel, keine Blume wächst hier aus Beton
| Серый и темный, здесь из бетона не растет ни один цветок.
|
| Der Lauf ist gleich, nach dem Sommer wird der Winter komm’n
| Бег тот же, за летом придет зима
|
| Als ich ein Engel erstmal sah, hat er mich mitgenomm’n
| Когда я впервые увидел ангела, он взял меня с собой
|
| Man denkt, man lebt für immer, und die Seele wird genomm’n
| Вы думаете, что живете вечно, и ваша душа забрана
|
| Weil mein Leben viel zu trist ist, so bleibt und so ist es
| Потому что моя жизнь слишком грустна, она остается такой, какой она есть.
|
| Die Welt so verrückt (So verrückt) oder ich bin’s
| Мир такой сумасшедший (такой сумасшедший) или это я
|
| Der Mensch viel zu blind, trägt die Seele wie ein Kind
| Человек слишком слеп, несет душу, как ребенок
|
| Meine Wahrheit an das Kind: Auf die Zeit weht der Wind
| Моя правда ребенку: ветер дует вовремя
|
| Resmin var odamda güllerle süslü
| Ресмин вар одамда гюллерле сюслю
|
| Sensizlik acısı kalbimde gizli
| Sensizlik acısı kalbimde gizli
|
| Nemli gözlerimde kanlar sisli
| Nemli gözlerimde kanlar sisli
|
| Resmine baktıkça kahroluyorum
| Resmine baktıkça kahroluyorum
|
| Resmin var odamda güllerle süslü
| Ресмин вар одамда гюллерле сюслю
|
| Sensizlik acısı kalbimde gizli
| Sensizlik acısı kalbimde gizli
|
| Nemli gözlerimde kanlar sisli
| Nemli gözlerimde kanlar sisli
|
| Resmine baktıkça kahroluyorum | Resmine baktıkça kahroluyorum |