| Martha sits by the telephone,
| Марта сидит у телефона,
|
| hoping someone will call, she’s on her own again,
| надеясь, что кто-то позвонит, она снова одна,
|
| she has so much she can talk about,
| у нее так много всего, о чем она может рассказать,
|
| and there’ll be gossip she can hawk about again…
| и будут сплетни, о которых она сможет снова рассказать...
|
| Did you stumble home drunk and loud
| Вы наткнулись домой пьяным и громким
|
| to an empty room with no one waiting there,
| в пустую комнату, где никто не ждет,
|
| is your life a black and broken cloud,
| твоя жизнь - черное и разбитое облако,
|
| then Martha will feed upon your despair.
| тогда Марта будет питаться вашим отчаянием.
|
| See the curtain move, she watches you,
| Смотри, как двигается занавес, она наблюдает за тобой,
|
| listening through the broken walls and rotting floors,
| слушая сквозь разбитые стены и гниющие полы,
|
| don’t make a slip, Martha catches you,
| не промахнись, Марта ловит тебя,
|
| hiding on landings, and peering round the doors…
| прячась на лестничных площадках и выглядывая из-за дверей…
|
| Did you enjoy yourself and laugh and sing,
| Вы наслаждались собой, смеялись и пели,
|
| then Martha will disapprove and shake her head,
| тогда Марта не одобрит и покачает головой,
|
| no matter what the day ahead will bring,
| независимо от того, что принесет грядущий день,
|
| Martha will circulate each word you said.
| Марта будет распространять каждое слово, которое вы сказали.
|
| Like the vulture Martha hovers high,
| Как стервятник Марта парит высоко,
|
| waiting to pounce upon your shattered dreams,
| ожидая, чтобы наброситься на ваши разбитые мечты,
|
| her twisted smile and her nodding head,
| ее искривленная улыбка и ее кивая головой,
|
| disguise her haggard world of lies and schemes…
| замаскировать свой изможденный мир ложью и схемами…
|
| Who was it took a young girls heart,
| Кто это взял сердце молодой девушки,
|
| and branded it, and burned her mind,
| и заклеймил его, и сжег ее разум,
|
| who was it tore her life apart,
| кто разорвал ее жизнь на части,
|
| and left it for the rats to find…
| и оставил крысам искать...
|
| Martha sits by the telephone,
| Марта сидит у телефона,
|
| hoping someone will call, she’s on her own again,
| надеясь, что кто-то позвонит, она снова одна,
|
| she has so much she can talk about,
| у нее так много всего, о чем она может рассказать,
|
| and there’ll be gossip she can hawk about again. | и будут сплетни, о которых она сможет снова рассказать. |