| Well, I walked into a café, feelin' mighty low
| Ну, я вошел в кафе, чувствуя себя очень подавленным
|
| I could’ve eaten most anything, but I didn’t have no dough
| Я мог бы есть что угодно, но у меня не было теста
|
| Well, a pretty little waitress stared at me and then I heard her say:
| Ну, хорошенькая маленькая официантка уставилась на меня, а потом я услышала, как она сказала:
|
| «Get off the stool, you silly fool, you can’t sit there all day»
| «Слезь с табуретки, глупая дура, ты не можешь сидеть там весь день»
|
| And I said: «Why?»
| И я сказал: «Почему?»
|
| And she said: «'Cause
| И она сказала: «Потому что
|
| This ain’t no place to take a rest
| Это не место для отдыха
|
| And, I ain’t Santa Claus»
| И я не Санта-Клаус»
|
| Well, I went on to a tavern, I didn’t have a cent
| Ну, я пошел в таверну, у меня не было ни цента
|
| The bartender just looked at me, said: «Bud, you’re badly bent
| Бармен просто посмотрел на меня, сказал: «Бад, ты сильно загнулся
|
| Now, we don’t care for moocherers, and we don’t furnish shade
| Нам плевать на бездельников, и мы не даем тень
|
| Get off the stool, you silly fool, come back when you get paid»
| Слезь с табуретки, дурак, вернись, когда тебе заплатят».
|
| And I said: «Why?»
| И я сказал: «Почему?»
|
| And he said: «'Cause
| И он сказал: «Потому что
|
| This ain’t no place to take a rest
| Это не место для отдыха
|
| And, I ain’t Santa Claus»
| И я не Санта-Клаус»
|
| Well, I went to see my baby, just the another night
| Ну, я пошел, чтобы увидеть моего ребенка, просто в другую ночь
|
| She asked me for a little kiss, filled my heart with pride
| Она попросила меня о небольшом поцелуе, наполнив мое сердце гордостью
|
| She puckered up her painted lips, I said: «Leave me alone»
| Она поджала накрашенные губы, я сказал: «Оставь меня в покое»
|
| She screamed: «You fool, get off that stool, you might as well go home»
| Она закричала: «Дурак, слезай с табуретки, можешь идти домой».
|
| And I said: «Why?»
| И я сказал: «Почему?»
|
| And she said: «'Cause
| И она сказала: «Потому что
|
| This ain’t no place to take a rest | Это не место для отдыха |
| And, I ain’t Santa Claus»
| И я не Санта-Клаус»
|
| So, I married me a rich widder, she had a Jersey cow
| Итак, я женился на богатой вдове, у нее была корова из Джерси
|
| Sent me to do the milkin', she thought that I knew how
| Послала меня доить, она думала, что я знаю, как
|
| Well, I sat right down in front of Jerz, and the widow she walked in
| Ну, я сел прямо перед Ерцем, и вдова, в которую она вошла,
|
| «Get off the stool, you silly fool, get on the other end»
| «Слезь с табуретки, глупая дура, иди на другой конец»
|
| And I said: «Why?»
| И я сказал: «Почему?»
|
| She said: «'Cause
| Она сказала: «Потому что
|
| This ain’t no place to take a rest
| Это не место для отдыха
|
| And, I ain’t Santa Claus»
| И я не Санта-Клаус»
|
| Well, I was speedin' down the highway, and someone hollered: «Stop»
| Ну, я мчался по шоссе, и кто-то крикнул: «Стой!»
|
| I kept right on a-goin', didn’t know it was a cop
| Я продолжал идти, не знал, что это полицейский
|
| He sat me down before the judge, he said: «You'll change your ways
| Он усадил меня перед судьей, он сказал: «Ты изменишь свои пути
|
| Get off the stool, you silly fool, you’re here for 30 days»
| Слезь с табуретки, дурак, ты здесь на 30 дней»
|
| And I said: «Why?»
| И я сказал: «Почему?»
|
| And he said: «'Cause
| И он сказал: «Потому что
|
| You found a place to take a rest
| Вы нашли место для отдыха
|
| I’ll be your Santa Claus
| Я буду твоим Дедом Морозом
|
| You found a place to take a rest
| Вы нашли место для отдыха
|
| I’ll be your Santa Claus» | Я буду твоим Дедом Морозом» |