Перевод текста песни Albino (Pink-Eyed Stallion) - Marvin Rainwater

Albino (Pink-Eyed Stallion) - Marvin Rainwater
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Albino (Pink-Eyed Stallion) , исполнителя -Marvin Rainwater
В жанре:Кантри
Дата выпуска:09.03.2017
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Albino (Pink-Eyed Stallion) (оригинал)Albino (Pink-Eyed Stallion) (перевод)
In Arizona’s desert lores a legend goes about a horse the champion of a lawless В преданиях пустыни Аризоны ходит легенда о коне, чемпионе беззакония.
breed the favored one, the Devil’s steed породи избранного, дьявольского коня
who by some strange chance was free. который по какой-то странной случайности был свободен.
That albino pink eyed stallion, born to the Devil in a lake of fire Этот жеребец-альбинос с розовыми глазами, рожденный Дьяволом в огненном озере
Bred with an introvert desire and Порожденный интровертным желанием и
His eyes at night are ablaze Его глаза ночью горят
With a burning fire… С пылающим огнем…
At night in the canyon all alone I’ve heard the Devil call his own, Ночью в каньоне в полном одиночестве я слышал, как Дьявол звал своих,
and it made my blood stream freeze.и это заставило мой поток крови застыть.
But pleading for his wayward steed is all Но молить о своем своенравном коне — это все
in vain, vain indeed, for free he aims to be. напрасно, действительно напрасно, он хочет быть свободным.
You drunks and gamblers laugh at me Вы, пьяницы и игроки, смеетесь надо мной
You sweat for gold and spend it free Вы потеете за золото и тратите его бесплатно
With eyes too blind to see. С глазами, слишком слепыми, чтобы видеть.
You have no hopes, you have no gold, you have no dreams to ease your soul. У тебя нет надежд, у тебя нет золота, у тебя нет мечты, чтобы облегчить свою душу.
And yet you laugh at me. И все же ты смеешься надо мной.
That albino pink-eyed stallion.Этот жеребец-альбинос с розовыми глазами.
Born to the Devil in a lake of fire Рожденный дьяволом в огненном озере
Bred with an introvert desire and Порожденный интровертным желанием и
His eyes at night are ablaze Его глаза ночью горят
With a burning fire… С пылающим огнем…
Without a gold, no man is whole.Без золота ни один человек не цел.
Without a dream there is no soul and stagnant Без мечты нет души и застой
he will be.он будет.
I’ll sleep by day, I’ll search by night, I’ll not renounce my fightЯ буду спать днем, я буду искать ночью, я не откажусь от своей борьбы
'til he belongs to me. пока он не принадлежит мне.
That albino pink-eyed stallion.Этот жеребец-альбинос с розовыми глазами.
Born to the Devil in a lake of fire Рожденный дьяволом в огненном озере
Bred with an introvert desire and Порожденный интровертным желанием и
His eyes at night are ablaze Его глаза ночью горят
With a burning fire…С пылающим огнем…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: