| Sais-tu ce que tu laisses, ce que ton silence endort?
| Знаете ли вы, что вы оставляете позади, что усыпляет ваше молчание?
|
| Que tous ceux qu’on délaisse hurlent comme des chiens à la mort
| Пусть все оставшиеся воют как собаки до смерти
|
| Sais-tu que tu me blesses que le néant me dévore?
| Ты знаешь, что причиняешь мне боль, когда меня пожирает ничто?
|
| Je couche avec l’ivresse pour ça, je m’allonge ivre mort
| Я лежал пьяный за это, я лежал мертвецки пьяный
|
| Tu fais mal mais j’encaisse
| Тебе больно, но я принимаю это.
|
| J’anesthésie mon corps
| Я обезболиваю свое тело
|
| Oui j’avoue je m’abaisse, ça c’est mon faible pour les forts
| Да, я признаю, что унижаю себя, это моя слабость к сильным
|
| J'étais celui qui reste après la chute du décor
| Я был тем, кто остался после того, как сцена упала
|
| Je crois donc aux promesses, oh oui, même à celles que l’on tord
| Так что я верю в обещания, о да, даже в сломанные
|
| Dis moi
| Скажи-ка
|
| Tout et son contraire
| Все и его противоположность
|
| Et tant pis si t’avoues et fous ma vie en l’air
| И очень плохо, если ты признаешься и испортишь мне жизнь.
|
| Je vis sans garde fou
| Я живу без ограждения
|
| Et je m’en fous d’hier
| И мне плевать на вчерашний день
|
| J’attendrai que tu baisses ta putain de garde plaquée or
| Я буду ждать, когда ты сбросишь свою чертову позолоченную охрану.
|
| Lors d’une nuit à Lutèce, je viendrai te voir quand tu dors
| Ночью в Лютесе я приду к тебе, когда ты спишь
|
| Même si c’est ainsi que cessent la plupart des films que j’adore
| Хотя именно так заканчиваются большинство фильмов, которые я люблю.
|
| Ces pouces que tu me laisses font en sorte que j’y crois encore
| Эти большие пальцы, которые ты мне даешь, заставляют меня все еще верить
|
| Dix mois
| Десять месяцев
|
| Passés à te taire
| Прошло, чтобы молчать
|
| On avait rendez-vous
| У нас было свидание
|
| Qu’as-tu de mieux à faire?
| Что лучше вы должны сделать?
|
| Oui je ferais tout
| Да я бы сделал что угодно
|
| Pour revenir en arrière
| Вернуться назад
|
| Dis moi
| Скажи-ка
|
| Tout et son contraire
| Все и его противоположность
|
| Et tant pis si t’avoues et fous ma vie en l’air
| И очень плохо, если ты признаешься и испортишь мне жизнь.
|
| Je vis sans garde fou
| Я живу без ограждения
|
| Et je m’en fous d’hier
| И мне плевать на вчерашний день
|
| Et je m’en fous d’hier | И мне плевать на вчерашний день |