| Ain’t it hard to see the children
| Разве не трудно видеть детей
|
| And to see them having no place to go, Lord yeah
| И видеть, что им некуда идти, Господи, да
|
| Ain’t it hard to reveal them
| Не сложно их раскрыть
|
| That it’s so, so hard — oh — it’s so, so hard to find a place where there’s
| Что это так, так трудно — ох — это так, так трудно найти место, где есть
|
| love?
| люблю?
|
| The tide has been low and the tide has been high
| Прилив был низким, а прилив был высоким
|
| Still I see teardrops but why won’t them dry?
| Я все еще вижу слезы, но почему они не высыхают?
|
| Their souls hear them crying, their souls they can’t fly
| Их души слышат их плач, их души не могут летать
|
| The devil’s hate he broke the wings of their life
| Ненависть дьявола, он сломал крылья их жизни
|
| Oh please all of your prophets come and teach all your sheep
| О пожалуйста, все ваши пророки придут и научат всех ваших овец
|
| The shepherd never said fight until one man a bleed
| Пастух никогда не говорил драться, пока один человек не истек кровью
|
| And the words of the wise they live in charity
| И слова мудрых живут в любви
|
| Teach the blind and the deaf 'til them hear and them see
| Учите слепых и глухих, пока они не услышат и не увидят
|
| Didn’t you know, what goes up friend one day it comes down
| Разве ты не знал, что происходит, друг, однажды оно падает
|
| Didn’t you know, what goes round sure one day it comes round
| Разве ты не знал, что когда-нибудь обязательно случится
|
| Didn’t you know, what you bury one day it will grow?
| Разве ты не знал, что то, что ты закопаешь, однажды вырастет?
|
| Lord, I see the trouble come
| Господи, я вижу, что пришла беда
|
| And I’m tired of walking the same circle I’ve been toiling day and night in my
| И я устал ходить по тому же кругу, по которому трудился день и ночь в своей
|
| life
| жизнь
|
| And I’m of plying the phoney game of saying every little thing will gonna be
| И я играю в фальшивую игру, говоря, что каждая мелочь будет
|
| alright
| хорошо
|
| And I’m tired of seeing the people acting like they are the great hero
| И я устал видеть, как люди ведут себя так, как будто они великие герои
|
| And I’m bored of people fighting and screaming like sandpit fools
| И мне надоели люди, которые дерутся и кричат, как дураки из песочницы.
|
| Oh, oh my Lord
| О, о мой Господь
|
| So are the children we love the children we hate
| Так же и дети, которых мы любим, дети, которых мы ненавидим
|
| The stone age’s back, heh friend, rumours say it didn’t fade
| Каменный век вернулся, хех друг, слухи говорят, что он не исчез
|
| So all the victims we buried and all the tortured souls
| Итак, все жертвы, которые мы похоронили, и все замученные души
|
| They became zombie angels danger now them coming out
| Они стали опасными ангелами-зомби, теперь они выходят
|
| Dread, dread, dread, dread, dread became this time
| Ужас, страх, страх, страх, страх стал на этот раз
|
| And the wild, wild west no it will enter our lines
| И дикий, дикий запад не войдет в наши ряды
|
| Lord so mad, mad, mad most of the people got blind
| Господи, так безумно, безумно, безумно, что большинство людей ослепли
|
| Now they spread, spread, spread plenty, plenty more lies
| Теперь они распространяются, распространяются, распространяются много, еще много лжи
|
| But the deaf and blind won’t hear, won’t see
| Но глухие и слепые не услышат, не увидят
|
| So I and I shedding tear, tear by tear when I say
| Поэтому я и я проливаем слезу, слезу за слезой, когда я говорю
|
| (Children, children) think about the afterlife
| (Дети, дети) подумайте о загробной жизни
|
| (children, children) only some of you survive
| (дети, дети) только некоторые из вас выживают
|
| (children, children) I wish you the best
| (дети, дети) Я желаю вам всего наилучшего
|
| (children, children) though your load is the heaviest
| (дети, дети) хотя твоя ноша самая тяжелая
|
| (Children, children) jump an run and save your life
| (Дети, дети) прыгайте и спасайте свою жизнь
|
| (children, children) Babylon can’t send no light
| (дети, дети) Вавилон не может послать свет
|
| (children, children) cool down, meditate
| (дети, дети) остыньте, помедитируйте
|
| (children, children) 'cause Jah love is always there
| (дети, дети), потому что любовь всегда рядом
|
| (children, children…) | (дети, дети…) |