| Do you ever hold the flame?
| Ты когда-нибудь держал пламя?
|
| Leave a light on
| Оставьте свет включенным
|
| Will we recall their names?
| Вспомним ли мы их имена?
|
| Leave a light on
| Оставьте свет включенным
|
| Deserter frequencies
| Частоты дезертиров
|
| There’s no escape
| Нет выхода
|
| Did we forget about fatality?
| Мы забыли о фаталити?
|
| Where the wheels keep turning
| Где колеса продолжают вращаться
|
| In sugarland
| В Шугарленде
|
| We’ve lost control in all this urgency
| Мы потеряли контроль во всей этой срочности
|
| And the fires keep burning
| И огонь продолжает гореть
|
| In sugarland
| В Шугарленде
|
| Our voyeurism won’t ever set us free
| Наш вуайеризм никогда не освободит нас
|
| A state emergency, not for you or me
| Чрезвычайное положение, не для вас или меня
|
| Did we forget about fatality?
| Мы забыли о фаталити?
|
| Where the wheels keep turning
| Где колеса продолжают вращаться
|
| In sugarland
| В Шугарленде
|
| We’ve lost control in all this urgency
| Мы потеряли контроль во всей этой срочности
|
| And the fires keep burning
| И огонь продолжает гореть
|
| In sugarland
| В Шугарленде
|
| (Come to me, why won’t you come to me?)
| (Подойди ко мне, почему ты не придешь ко мне?)
|
| (A blackened heart, a blackened heart) | (Почерневшее сердце, почерневшее сердце) |