Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shall We Dance? , исполнителя - Marni NixonДата выпуска: 13.05.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shall We Dance? , исполнителя - Marni NixonShall We Dance?(оригинал) |
| Just be introduced |
| I do not know you well, |
| but when the music started something drew me to your side |
| So many men and girls are in each other’s arms |
| It made me think |
| we might be |
| similarly occupied |
| Shall we dance |
| On a bright cloud of music shall we fly? |
| Shall we dance |
| shall we then say, «Good night» and mean, «Good -by?» |
| All perchance? |
| When the last little star has left the sky |
| Shall we still be together |
| With our arms around each other |
| And shall you be my new romance? |
| On a clear understanding that this kind of thing can happen |
| Shall we dance… |
| Well It’s quite simple the polka. |
| You count, «One two three and one two three and one two three and…» |
| Shall we dance |
| —One two three and |
| On a bright cloud of music shall we fly? |
| —One two three and |
| Shall we dance |
| —One two three and |
| Shall we then say, «Good night» and mean, «Good-by?» |
| —One two three and |
| All Perchance |
| when the last little star has leave the sky |
| Shall we stay and be together with our arms around each other |
| and shall you be my new romance |
| On the clear understanding |
| that this kind of thing can happen |
| Shall we dance… |
| (перевод) |
| Просто представьтесь |
| Я тебя мало знаю, |
| но когда заиграла музыка, что-то привлекло меня к тебе |
| Так много мужчин и девушек в объятиях друг друга |
| Это заставило меня задуматься |
| мы могли бы быть |
| аналогичным образом заняты |
| Будем танцевать |
| На ярком облаке музыки полетим? |
| Будем танцевать |
| будем ли мы тогда говорить «спокойной ночи» и иметь в виду «до свидания?» |
| Все случайно? |
| Когда последняя маленькая звезда покинула небо |
| Мы все еще будем вместе |
| С нашими руками друг друга |
| И ты будешь моим новым романом? |
| При четком понимании того, что такое может произойти |
| Будем танцевать… |
| Ну, это совсем простая полька. |
| Вы считаете: «Раз два три и один два три и один два три и…» |
| Будем танцевать |
| — Раз, два, три и |
| На ярком облаке музыки полетим? |
| — Раз, два, три и |
| Будем танцевать |
| — Раз, два, три и |
| Должны ли мы тогда сказать: «Спокойной ночи», а подразумевать: «До свидания?» |
| — Раз, два, три и |
| Все возможно |
| когда последняя маленькая звезда покинет небо |
| Должны ли мы остаться и быть вместе, обняв друг друга |
| и будешь ли ты моим новым романом |
| О ясном понимании |
| что такое может случиться |
| Будем танцевать… |